Испанская удавка: Удавка — Основные узлы

Удавка — Основные узлы

Применение: Обычная удавка идентична по своей структуре скользящему узлу за исключением того, что открытая петля образуется из длинного конца, а не короткого. Она используется как ловушка для поимки животных. Но это не висельная петля.

Завязывание простой удавки

Это часто завязываемый узел – им пользуются при завязывании узла Арбор, а также во время вязания при наборе петель, в этот момент мы часто завязываем узел удавку, но называется этот узел скользящим. У удавки есть много других применений, например перевязку при паковании посылки.

Завязывание петли Удавка (Noose knot)

  1. Сделайте петлю на конце веревки.
  2. Проденьте открытую петлю коренного конца через начальную петлю.
  3. Сделайте открытую петлю больше и накиньте ее на предмет.
  4. Затяните петлю, потянув за коренной конец.

Висельная или Эшафотная петля очень похожа на обычную удавку за исключением большего количества витков вокруг петли, витки делались из гуманных соображений, они способствовали перелому шейных позвонков, что становилось причиной быстрой смерти. Эшафотная Петля здесь подробно не иллюстрируется.

Понятие «удавка» используется для разных целей. Этим именем описывается узел на этой странице, термин для петельных узлов, которые затягиваются под весом и этим названием иногда называют Эшафотную петлю.

Хуже того то, что Дункан и Эшафотная петля часто по ошибке считаются одним и тем же. Можно облегчить себе жизнь, применяя термин «удавка» только для этого узла и используя имена собственные для, к примеру, «Бегущего булиня» или «Узла UNI (Дункан)», и подобных «удавкообразных» узлов.

Как ее завязать: Открытая петля длинного конца веревки просовывается через петлю. Такого же результата можно добиться, пуская конец веревки вокруг предмета и используя короткий конец для завязывания полуштыка вокруг длинного конца. Так образуется первая часть одной из версий Узла мясника, который используется для подвешивания мяса во время жарки.

Опасность: Удавка не является Эшафотная петлей, но она также может быть смертельно опасной!  Удавку ни в коем случае нельзя завязывать вокруг чьей-либо шеи. Узел может затянуться и остановить приток крови.

← Простой узел   Полуузел →

Узел петля: как завязать, простая и понятная схема.  Удавка

Рис. 78. Боцманский узел (испанский беседочный)

Французский топовый узел (рис. 79). Петли этого узла а топах мачт парусных кораблей служили для крепления бакштагов, которые ввязывали в них шкотовым узлом свободные концы узла связывали прямым узлом и таким образом получали третью петлю, которую использовали для крепления штага. Один узел одновременно крепил три части стоячего такелажа.

Рис. 79. Французский готовый узел

Топовый узел

(рис. 80). Он также применялся на топах мачт парусных кораблей вместо бугелей с обухами (кованых колец со скобами) для крепления бакштагов и штага. Этим узлом пользовались для крепления временных оттяжек при установке мачт и забивке свай,

По-английски название этого узла “Shamrock Knot”, что обозначает трилистник (заячья капуста или кислица), который является эмблемой Ирландии. Узел можно применить на берегу для крепления флагштоков и антенных мачт, деревьев-саженцев и пр. Если у вас есть кувшин, горлышко которого имеет более-менее большой выступ, с помощью топового узла можете сделать к нему удобную ручку.

Но лучше всего, как убедился автор книги, этим узлом пользоваться для переноски арбузов и крупных дынь. Ведь когда-то на военных парусных кораблях его использовали для переноски ядер. Из куска любого троса длиной 3 метра получается надежная корзинка для самого крупного арбуза. При этом узел не стоит до конца затягивать, а три его петли нужно связать двумя свободными концами. Из четырех известных способов вязки этого топового узла показанный на схеме считается лучшим.

Рис.80. Топовый узел

“Южный Крест” (рис. 81). Такое романтическое название этому узлу дали моряки далекого прошлого. Иногда его называют “морским крестом”. По своей сущности это тоже топовый узел, но другого способа вязки и принципа. Если вытянуть три петли узла, то он по форме окажется крестом (отсюда и название). Этот узел применялся раньше для тех же целей, что и топовый узел.

Рис. 81. «Южный Крест»

VI. Затягивающиеся петли

Бегущий простой узел (рис. 82). Это самый простой узел, образующий затягивающуюся петлю. При тяге за коренной конец петля затягивается, но ее можно увеличить в размере, потянув за ходовой конец в сторону от петли. Узел можно завязать в любой части веревки. С его помощью можно затянуть мешок, связать тюк, прикрепить к чему-нибудь трос, зачалить лодку за сваю.

Рис. 82. Бегущий простой узел

Скользящая восьмерка (рис. 83). Основанный на принципе восьмерки этот узел относится к разрядунадежных,сильно затягивающихся петель. Он обладает свойством плавно и равномерно затягиваться при тяге за коренной конец.

Рис. 83. Скользящая восьмерка

Скользящая глухая петля (рис. 84). Этот простой и прочный узел может служить в повседневной жизни для затягивания различных тюков и свертков при их упаковке Вязка узла предельно проста и не требует каких-либо комментариев.

Рис. 84. Скользящая глухая петля

Бегущий булинь (рис. 85). Бегущий булинь – это то же беседочный узел с маленькой петлей, в которую пропущен коренной конец. Он основан на принципе лассо. Действует бегущий булинь безотказно. В морском деле его применяют для вылавливания плавающих бревен и топляков, им ищут и поднимают оставленные на дне адмиралтейские якоря.

Рис. 85. Бегущий булинь

Силковый узел (рис. 86). Этот узел позаимствован из незамысловатой техники птицеловов. Силки, сделанные из конского волоса или самой тонкой нейлоновой лески с помощью такого узла, действуют безотказно. Силковый узел считается одним из наиболее плавно и легко затягивающихся узлов.

Рис. 86. Силковый узел

Эшафотный узел (рис. 87). Название узла говорит о его назначении. Это один из старинных узлов, выработанных многовековой практикой смертной казни через повешение. Однако, несмотря на мрачное предназначение, его с успехом можно применять для многих других целей, например для временного крепления троса за разные предметы.

Рис. 87. Эшафотный узел

Затягивающаяся удавка

(рис. 88). Как и предыдущий, этот узел так же называют эшафотным , или “висельным” узлом. Но несмотря на это, он находит и другое применение в морском деле. Его используют при временном креплении троса за плавающие в воде предметы или при накидывании и креплении троса за какой-либо предмет на берегу. Этот узел имеет преимущество даже перед таким хорошим узлом, как удавка с полуштыками (см. рис. 65), в том, что ходовой конец троса не может выскользнуть из петли, и потому затягивающаяся удавка считается надежнее.

На парусниках этим узлом крепили коренные концы марса-шкотов и марса-гитовых и других снастей в тех случаях, когда нужно было иметь эти концы готовыми к отдаче.

Чтобы завязать этот узел, трос укладывают в виде двух одинаковых по размеру петель. Обе петли обносят несколько раз ходовым концом троса, после чего этот конец пропускают в петлю, обращенную к коренной части троса, и, вытягивая крайнюю петлю, зажимают в ней. Затягивающуюся удавку всегда можно без труда развязать, если потянуть за коренную часть троса.

Этот мрачный узел можно неплохо использовать в морском деле двояким образом. Во-первых, по схеме его вязки удобно хранить в виде компактной бухты трос. Сделав этот узел без петли на ходовом конце бросательного конца, вы получите отличную легкость. Если он вам покажется недостаточно тяжелым, перед применением опустите его в воду.

Рис. 88. Затягивающаяся удавка

“Пьяный” узел (рис. 89). В этом разделе узлов имеются узлы с двумя затягивающимися петлями. Когда тянут одновременно за ходовой и коренной концы, петли затягиваются. Этот узел на Руси испокон веков назывался “пьяным”: видимо, его применяли для усмирения не в меру разгулявшихся людей, надевая петли на запястья рук за спиной и связывая концы на груди.

Рис. 89. “Пьяный” yзел

Кандальный узел (рис. 90). Он очень схож с “пьяным” узлом. Его название на английском языке обозначает “наручники”. Узел может служить для тех же целей. Несмотря на внешнее сходство, это два разных узла (см. рис. 90 и 89). Во всяком случае, не развязывая их и не вынимая концов из центральной петли, один узел превратить в другой невозможно. Некоторые моряки называют этот узел двойным топовым узлом, так как иногда он применяется аналогично топовому узлу (см. рис. 80).

По материалам книги Льва Скрябина “Морские узлы”

6. Затягивающиеся петли.

Бегущий простой узел (рис. 82). Это самый простой узел, образующий затягивающуюся петлю. При тяге за коренной конец петля затягивается, но ее можно увеличить в размере, потянув за ходовой конец в сторону от петли. Узел можно завязать в любой части веревки. С его помощью можно затянуть мешок, связать тюк, прикрепить к чему-нибудь трос, зачалить лодку за сваю.


Рис. 82. Бегущий простой узел

Скользящая восьмерка (рис. 83). Основанный на принципе восьмерки этот узел относится к разряду надежных, сильно затягивающихся петель. Он обладает свойством плавно и равномерно затягиваться при тяге за коренной конец.


Рис. 83. Скользящая восьмерка

Скользящая глухая петля (рис. 84). Этот простой и прочный узел может служить в повседневной жизни для затягивания различных тюков и свертков при их упаковке Вязка узла предельно проста и не требует каких-либо комментариев.



Рис. 84. Скользящая глухая петля

Бегущий булинь (рис. 85). Бегущий булинь — это то же беседочный узел с маленькой петлей, в которую пропущен коренной конец. Он основан на принципе лассо. Действует бегущий булинь безотказно. В морском деле его применяют для вылавливания плавающих бревен и топляков, им ищут и поднимают оставленные на дне адмиралтейские якоря.


Рис. 85. Бегущий булинь

Силковый узел (рис. 86). Этот узел позаимствован из незамысловатой техники птицеловов. Силки, сделанные из конского волоса или самой тонкой нейлоновой лески с помощью такого узла, действуют безотказно. Силковый узел считается одним из наиболее плавно и легко затягивающихся узлов.



Рис. 86. Силковый узел

Эшафотный узел (рис. 87). Название узла говорит о его назначении. Это один из старинных узлов, выработанных многовековой практикой смертной казни через повешение. Однако, несмотря на мрачное предназначение, его с успехом можно применять для многих других целей, например для временного крепления троса за разные предметы.


Рис. 87. Эшафотный узел

Затягивающаяся удавка (рис. 88). Как и предыдущий, этот узел так же называют

эшафотным , или “висельным” узлом. Но несмотря на это, он находит и другое применение в морском деле. Его используют при временном креплении троса за плавающие в воде предметы или при накидывании и креплении троса за какой-либо предмет на берегу. Этот узел имеет преимущество даже перед таким хорошим узлом, как удавка с полуштыками (см. рис. 65), в том, что ходовой конец троса не может выскользнуть из петли, и потому затягивающаяся удавка считается надежнее.

На парусниках этим узлом крепили коренные концы марса-шкотов и марса-гитовых и других снастей в тех случаях, когда нужно было иметь эти концы готовыми к отдаче.

Чтобы завязать этот узел, трос укладывают в виде двух одинаковых по размеру петель. Обе петли обносят несколько раз ходовым концом троса, после чего этот конец пропускают в петлю, обращенную к коренной части троса, и, вытягивая крайнюю петлю, зажимают в ней. Затягивающуюся удавку всегда можно без труда развязать, если потянуть за коренную часть троса.

Этот мрачный узел можно неплохо использовать в морском деле двояким образом. Во-первых, по схеме его вязки удобно хранить в виде компактной бухты трос. Сделав этот узел без петли на ходовом конце бросательного конца, вы получите отличную легкость. Если он вам покажется недостаточно тяжелым, перед применением опустите его в воду.


Рис. 88. Затягивающаяся удавка

“Пьяный” узел (рис. 89). В этом разделе узлов имеются узлы с двумя затягивающимися петлями. Когда тянут одновременно за ходовой и коренной концы, петли затягиваются. Этот узел на Руси испокон веков назывался “пьяным”: видимо, его применяли для усмирения не в меру разгулявшихся людей, надевая петли на запястья рук за спиной и связывая концы на груди.

Кандальный узел (рис. 90). Он очень схож с “пьяным” узлом. Его название на английском языке обозначает “наручники”. Узел может служить для тех же целей. Несмотря на внешнее сходство, это два разных узла (см. рис. 90 и 89). Во всяком случае, не развязывая их и не вынимая концов из центральной петли, один узел превратить в другой невозможно.

Некоторые моряки называют этот узел двойным топовым узлом, так как иногда он применяется аналогично топовому узлу (см. рис. 80).

Также называемая узлом рыболова (Angler’s loop), петля рыболова образует сильную, нескользящую и неподвижную петлю в любом положении вдоль большинства типов линий, включая ударный шнур.

История узла Петля

Считаясь наиболее простым среди других различных узлов, петля ведет свою историю уже очень давно. Считается, что петлю придумали еще в I веке н. э., что можно прочитать в монографии греческого врача Геракласа. Сначала появилась обычная петля, затем начали придумываться различные модификации и усложнения. Появилась совершенная петля, глухая, а затем дубовая и множество других.

Для чего применяется узел Петля?

Совершенная петля является морским и рыбацким узлом. Обычно узел и его модификации применяют, чтобы создать петлю, которая не будет затягиваться, на конце троса, веревки или каната.

Многие сферы жизнедеятельности человека используют отличные качества петли. Например, морские судна, сельское хозяйство, промышленность и даже в быту. Но в основном, как уже было сказано выше, петля применяется моряками и рыбаками в различных целях. Моряки могут использовать узел, чтобы связать буксир, а рыбаки для чего угодно, как вариант, для привязывания крючков к леске или поводку, связывания основной лески и поводка, привязывания лодки и многого другого.

Как выглядит узел Петля?

Эта сильная петля имеет стоящий конец, выходящей из линии по прямой. Совершенная петля, как она упоминается в книге узлов Эшли, это один из самых простых узлов для нахлыста, чтобы создать небольшую петлю в конце веревки или каната. Он также используется для соединения небольших приманок и крючков.

На первый взгляд, совершенная петля выглядит очень просто, так что вы сразу поймете, как его вязать. Все модификации особо ничем не отличаются друг от друга.

Хотя совершенную петлю связать можно так же легко, как и узел Булинь, она имеет более высокую эффективность при любом использовании.

Преимущества и недостатки узла Петля

Преимуществ в этом списке гораздо больше, чем недостатков, что и так понятно сразу. Петля наверняка входит в топ-10 узлов каждого рыбака, который часто сталкивается с надобностью что-нибудь привязать.

Плюсы узла Петля

  • выглядит тонко, даже когда туго затянут;
  • прочный как в пресной, так и в соленой воде;
  • позволяет удобно и быстро менять главную петлю и петлю соединения;
  • легко связывается руками;
  • размер можно отрегулировать для того, чтобы сделать микропетлю;
  • один из немногих узлов, который хорошо держит шнур банджо;
  • надежный на любых веревках, даже скользких;
  • может быть связан одной рукой;
  • может быть дополнительно крепко затянут для хорошей стабильности;
  • может быть быстро связан в случае опасности;
  • возможность вязания через кольцо.

Недостатки

  • плохо затягивается;
  • не подходит для тех случаев, если необходимо позже развязать узел.

Как завязать узел Петлю?

Следующая пошаговая инструкция с картинками поможет разобраться с тем, как связать узел.

1.Подберите хорошую веревку для тренировки вязания узла. Она не должна быть слишком скользящей, хотя в данном случае подойдет любая.

2.Образуйте петлю, как показано на картинке.

3.Сформируйте вторую петлю и положите ее поверх первой.

4.Просуньте конец веревки между 2 петлями.

5.Протяните верхнюю петлю через нижнюю петлю.

6.Смажьте веревку и затяните путем вытягивания на стоящем конце и новой петле.

7.Обрежьте конец и узел готов.

Вот вы и научились вязать один из самых эффективных и наиболее применяемых рыбацких узлов. Совершенная петля выручит вас в любой ситуации, ведь имеет много преимуществ, которые перекрывают незначительные недостатки. Теперь все ваши снасти и крючки будут надежно связаны, благодаря такому чудесному узлу, как совершенная петля или рыбацкая петля.

Не забывайте, что в конце вам придется приложить много усилий, чтобы развязать узел петлю. Тем не менее, в этом нет никакой проблемы, особенно для рыбака, который привязывает крючки к леске для обычного удилища, спиннинга или донных снастей. Скорее торопитесь на рыбалку, чтобы применить теоритические знания на практике!

Морские узлы… не затягивающиеся петли и другое

Бурлацкая петля . Эту петлю можно сделать как на конце троса, так и на его середине. Несколько завязанных таким образом петель помогут вытащить застрявший в грязи автомобиль, позволят подняться на высоту или спуститься с отвесной скалы. (рис.73)


Дубовая петля . Это самая простая петля. Она вяжется простым узлом на конце троса, сложенного вдвое. Эта петля прочна и безопасна, но сильно ослабляет трос, перегибая его. Существенный недостаток состоит в том, что узел на конце троса сильно затягивается петлю очень трудно развязать. (рис. 66)


Жилковая петля . Если, завязывая дубовую петлю, сложенным вдвое ходовым концом сделать дополнительный шаг, то получится петля, которую развязать будет уже чуть-чуть легче. Применяется для тонких рыболовных лесок. (рис. 67)


Фламандская петля . Завязанная восьмеркой на сложенном вдвое тросе, она представляет собой прочную и легко развязываемую петлю на конце троса. Применяется для крепления струн музыкальных инструментов и других целей. (рис. 68)


«Хонда» . Одна из древнейших петлей. Таким способом прикрепляли тетиву к луку. Сейчас ею пользуются для вязки лассо ковбои в Северной Америке. (рис. 69)


Эскимосская петля . Этой петлей эскимосы пользовались для крепления тетивы к луку. Она обладает немаловажным свойством: ее размер можно менять, после того как узел уже завязан. При натяжении за коренной конец троса петля остается неподвижной. (рис. 70)


Совершенная петля . Узел , которым вяжется эта петля на конце троса, прост, надежен не скользит даже на самой тонкой синтетической леске. (рис.71)



Рыбацкая петля . Нередко ее называют английской петлей или рыбацким огоном. При затягивании узлы нужно сблизить. Применяется рыболовами. Моряк и используют вместо фабричного огона при обрыве швартового троса. (рис.72)



Ездовая петля . Также как и бурлацкая, эта петля рассчитана на тягу в любом направлении и может быть завязана в середине троса. Более сложно завязать, но прочнее и надежнее. (рис. 74)

«Травяная» петля . Разновидность незатягивающейся одинарной петли. Ее вязку следует начинать с простого узла. (рис. 75)



Беседочный узел . Узел предназначен для крепления к подъемному тросу деревянной платформы, служащая для подъема человека на мачту или опускания за борт судна . Второе название булинь. В английской технической литературе его называют «королем узлов». По внешнему виду он похож на ткацкий узел , но его ходовой конец идет не в петлю другого конца, а в петлю своего коренного конца. Основное назначение — обвязка человека тросом под мышками как средство страховки. Существует много способов вязки этого узла. Предлагаю самый рациональный и простой. Возьмите коренной конец троса в левую руку, правой обнесите ходовой конец сзади себя вокруг своей талии. В правую кисть возьмите ходовой конец и, отступив от его края на 10 см, зажмите его в кулаке. В левую кисть возьмите коренной конец и вытяните левую руку вперед. Теперь, держав коренной конец троса слегка натянутым, правой кистью с зажатым в ней ходовым концом, обогните коренной конец троса сверху вниз на себя и вверх от себя. Далее ходовой конец обнесите вокруг натянутого коренного конца влево и перехватите его большим и указательным пальцами правой руки. Вытаскивая правую кисть из петли, одновременно просовывайте ходовой конец в малую петлю. Держа правой кистью ходовой конец, левой потяните за коренной конец. Узел завязан вокруг талии. (рис. 76)



Двойной беседочный узел . Этот узел, имеющий две незатягивающиеся петли, применяется вместо беседки для подъема человека на высоту. Узел вяжется сложенным втрое тросом. После ввода ходового конца (в виде петли) в малую петлю узла гот конец нужно немного вытянуть и, обнеся вокруг большой петли, поместить в верхнюю часть узла . Держа одной рукой за коренную часть троса, другой рукой потянуть за правую сторону большой двойной петли. После этого узел затянется и будет готов к использованию. (рис. 77)

Удавка как холодное оружие | #Счастьевмелочах

В далеком 1828 году испанский король Фердинанд VII отменил казнь через повешение, а вместо нее основным был признан другой способ умерщвления преступников — гарротой. Данный вид казни считался более гуманным: приговоренный больше не болтался в конвульсиях с веревкой на шее и смерть от гарроты, как считалось, наступала быстрее. Осужденного сажали спиной к столбу, руки и ноги связывали, палач накидывал веревку на шею смертника и с помощью палки, к которой крепились ее концы по ту сторону столба, закручивал удавку. Сегодня гаррота как инструмент казни уже не используется, но, напротив, ассоциируется (во многом благодаря кино) с оружием преступников, против которых ее когда-то применяли.

Название «гаррота» произошло от испанского слова «закручивание, затягивание», в любом случае такой вид казни был известен еще в средние века. Инквизиторы, дабы горящие на костре еретики не вызывали жалоб у наблюдающей за зрелищем публики, душили их с помощью веревки: она продевалась в специальные отверстия столба, к которому привязывали приговоренного к сожжению, и закручивалась палачом, как было описано выше. Впоследствии само орудие казни претерпело некоторые изменения.

Так, самым известным образцом является , представляющая собой столб со стулом, к которому прикреплены фиксирующие руки, ноги и шею кольца. В том месте, где должна была оказаться шея человека, из столба торчал заостренный винт, рукоять которого находится с обратной стороны. Палач закручивал винт, соответственно человек все сильнее прижимался к кольцу, удерживающему шею, после чего винт пробивал шею, тем самым ломая позвонки, от чего и умирал преступник, а не от удушья. Именно такой вид казни считался «более гуманным», нежели повешение, хотя иногда приговоренный испытывал даже большие муки, чем при повешении: например, в случаях, если винт не задевал позвоночник, а просто протыкал шею человека. Так казнили преступников и на Филиппинах, и в Южной Америке. В Испании же последняя казнь этим инструментом прошла в 1974 году. Жертвой стал известный противник режима Франко Сальвадор Пуч Антик, смерть которого вызвало большую волну негодования общественности, что вынудило Франсиско Франко отказаться от подобной казни в дальнейшем.

В качестве оружия удавку, точнее свернутый в жгут платок  «румаль» (в длину он был 90 см, в ширину — 2,5), любили использовать известные индийские душители — «туги», в переводе с хинди означает «хитрец», «лжец», «обманщик», «вор». Их появление относят к началу XVII века. Считается, что первые туги могли быть представителями низкой касты погонщиков буйволов. Отличительной чертой этих разбойников было то, что под видом путешественников они заводили разговор с такими же путниками, могли втереться к ним в доверие, после чего совершали убийство. При этом они всегда действовали группами: по несколько человек на одного. В основном туги душили своих жертв: в частности, считалось, что они предпочитали не проливать кровь (якобы следуя наказам богини Кали, которой туги поклонялись), однако это скорее вымыслы, ибо зачастую в ход шло и холодное оружие.

К середине XIX века Ост-Индская компания, развязавшая активную борьбу с «душителями», предало суду около 4500 тугов, при этом более полутысячи из них были повешены. Гаррота же как оружие получила известность в начале века XX в Америке тоже благодаря преступности, а именно — знаменитой итальянской мафии. Традиционно мафиози использовали самодельную гарроту, состоящую из струны фортепиано, к концам которой прикреплены деревянные ручки. Тем не менее качества удавки ценились не только в криминальной среде, но и в совсем противоположной сфере.

В спецслужбах удавка использовалась в качестве одного из основных инструментов, чтобы обезвредить, например, часового. Такое оружие обеспечивает бесшумный и бескровный способ ликвидации противника, особенно, если перед условным диверсантом не стоит цели физического устранения, и необходимо лишь вывести человека из строя. Поэтому как удавку военные часто использовали шнурок, веревку или даже рыболовную леску, вместо той самой металлической струны. Так, бельгийские десантники в качестве гарроты часто использовали альпинистские веревки и парашютные стропы вместе с карабином. А у спецназа США применение гарроты даже расписано в особой инструкции, где указано, что при наличии «достаточной физической силы, можно только при помощи предплечья провести прием удушения часового». Однако в противном случае предлагается «затянуть петлю на шее противника (убедившись, что петля закинута именно на шею, а не подбородок), затем повернуться к нему спиной, и, наклоняясь вперед, производить удушение».

Если вам понравилась статья, нажимайте палец вверх (лайк) и подписывайтесь на канал » #СЧАСТЬЕВМЕЛОЧАХ » у нас много интересного.
#СЧАСТЬЕВМЕЛОЧАХ

Pусский

Регулируемая петля-захват
Олбрайт особый
Петля Альпийский проводник
Рыбацкий штык
Осевой узел
Стопорный узел Эшли
Скорняжный узел
Обратный сплесень
Бочечный узел
Узел Блэйка
Змеиный узел
Амфорный узел
Двойной рифовый узел
Беседочный узел
Двойной беседочный узел
Лисель-галсовый узел
Плоский штык
Кошачьи лапки
Кельтский узел
Крепление на утке (восьмёркой)
Захватный узел (Улучшенный)
Выбленочный узел
Выбленочный узел
Простая марка
Констриктор
Коровий узел
Беседочный узел (Голландия)
Узел Корона
Узел Дэви
Диагональная обвязка
Бриллиантовый узел
Узел Дистела
Узел Двойная Восьмёрка
Двойной булинь
Бантовый узел
Двойной констриктор
Двойной узел Дэви
Двойная восьмёрка
Грейпвайн
Двойной простой узел
Брам-шкотовый узел
Петля Друпер
Казачий узел
Дубовый узел
Фарримонд узел
Узел FG
Фламандский Узел (Встречная Восьмёрка)
Восьмёрка петля (Для крепления за точку)
Узел восьмёрка
Петля восьмёрка
Пожарно-спасательный узел
Рыбацкая петля
Рыбацкий узел
Бабий узел
Тёщин узел
Простой полуштык
Кандальный узел
Испанская удавка
Пиратский узел
Узел сосулька
Направленная восьмерка
Топовый узел
Калмыцкий узел
Клеймхест
Глухая петля
Хонда
Дубовая петля
Магнус узел
Сваечный узел
Мичманский узел
Узел Обезьяний кулак
Швартовочный штык
Узел УИАА
Узел “Гвоздь”
Узел “Орвис”
Простой узел
Узел мясника
Узел Паломар
Совершенная петля
Паловый узел
Узел Баррел
Прусик
Докерский узел
Узел Рапала
Двойной беседочный узел (2)
Задвижной штык
Круговая обвязка
Простой штык со шлагом
Скользящий булинь
Затяжной узел
Южный крест
Сан Диего Jam узел
Швабский узел
Двунога с помощью обвязки
Колышка
Шкотовый узел
Эвенкийский узел
Коса
Снелл узел
Квадратный узел (Рифовый узел)
Квадратная обвязка
Стивидорный узел
Хирургический узел (Категория)
Хирургический узел
Жилковая петля
Узел Тарбaкa
Линьковая намотка
Слабозатянутая Петля
Воровской узел
Развязывающийся ткацкий узел
Удавка с полуштыками
Транцевый узел
Трилистник узел
Узел Трайлин
Тройная обвязка
Узел Грузовая Петля
Водительский узел
Узел истинной любви
Турецкая голова
Простой штык
Узел электрика
Узел гриннер
Узел двойной гриннер
Valdotain
Водяной беседочный
Встречный узел
Западная обвязка
Турецкая голова
Полуторный булинь
Юкатан узел
Узел Цеппелин
Маркировочная петля
Матросская бухта
Пожарная бухта
Штык с обносом
Выбленочный узел
Японская квадратная обвязка
Узел-петля Креха
Лихтерный узел
Простая цепь
Узел дружбы
Фаловый узел
Альпийская бухта
Узел Турле
Амфорный узел
Португальский булинь
Испанский булинь
Петля Девятка
Бекетовый узел
Узел Питцен
Двойная драконья петля
Гамачный штык
 

К вопросу об испанских заимствованиях в американском варианте английского языка

Заимствование – процесс, подразумевающий перенесение единицы иностранного языка (слова, морфемы, синтаксической конструкции и т.д.) в язык-реципиент вследствие культурно-языковых контактов [1]. Заимствования ассимилируются в системе заимствующего языка и часто усваиваются им до такой степени, что представители языковой общности не замечают иностранное происхождение слов подобного рода и обнаруживают данное явление лишь при помощи этимологического анализа.

Есть два пути возникновения заимствованных слов в языке. Во-первых, это устный путь, возникающий за счет коммуникации двух народов, говорящих на разных языках, результатом чего является заимствование названий объектов культуры и быта. В данном случае лексические единицы скорее полностью усваиваются в языке, иногда модифицируясь, подстраиваясь под фонетические, морфологические, грамматические особенности языка-реципиента. Во-вторых, это письменный, или же книжный путь, когда заимствование иностранных слова из иноязычных текстов происходит при переводе этих текстов на родной язык. Здесь слова дольше сохраняют свои фонетические, орфографические, грамматические и другие особенности.

Понятие заимствование тесно связано с понятием лакунарности, с термином, который часто используется лингвистами и филологами при рассмотрении явлений расхождения в языках и культурах. Понятие «лакуна» произошло от латинского «lacuna», т.е. «углубление, впадина, провал, полость», и в последствии от французского «lacune» – «пустота, брешь» [2]. Лакунарность (лексическая лакунарность), ситуация, при которой для лексической единицы из одного языка невозможно подобрать полный аналог в другом языке, часто приводит к когнитивному диссонансу и предоставляет собой трудность перевода. При тесных культурных, торговых, геополитических отношениях неэксистенциальная лексическая единица, представленная в языке-реципиенте лакуной, заполняется заимствованием.

В современном американском варианте английского языка существует  множество заимствований из испанского языка. Первые испанские заимствования относятся к эпохе Великих географических открытий, к конецу XV – началу XVI веков. Рост торговли, колонизация Южной и Северной Америки испанцами, сотрудничество Англии и Испании, открытие Америки (1492 г.) и открытие морского пути в Индию (1498 г.) привели к заимствованию целых групп испанских лексем и терминов, а также слов из языков народов, которые были подвергнуты колонизации [3].

Условно, испанские заимствования в английском языке можно поделить на сферы жизни общества, для или из которых они были заимствованы:

— сфера питания (food),

— сфера военного дела и торговли (war & trade),

— сфера развлечения (entertainment) и

— сфера наименования людей (people).

Итак, начнём с анализа заимствований из сферы питания «food». Впервые слово «cafeteria» в американском английском было упомянуто в 1839 году, пришло из мексиканского испанского «cafetería», что произошло от «café» — кофе и «tería» — «места где что-либо делается», преимущественно для обозначения бизнеса. В 1763 в первый раз было использовано слово «avocado»,  от испанского «avocado», что в переводе с раннего испанского «адвокат» [4].

Следующая сфера – сфера военного дела и торговли (war & trade). В 1530 году вошло в употребление слово «armada» , с испанского «armada» — «вооружённая сила». Флот, отправленный испанским королём Филиппом Вторым против  Англии в 1588, назывался «Непобедимой Армадой». В 1650 впервые использовано в английском языке слово «cargo», от испанского существительного «cargo» — «груз», которое, в свою очередь, пошло от глагола «cargar» — «загружать, облагать налогами». В 1590 появляется слово «embargo», от испанского существительного «embargo» — «изъятие, аррест», которое произошло от глагола «embargar» — «сдерживать, препятствовать». В 1650 впервые зафиксировано использование слова «escapade»,  от испанского существительного «escapada» — «шалость, выходка, побег», образованного от глагола «escapar» — «избежать». Слова прочно вошли в повседневное употребление в американской лингвокультуре [5].

Следующая сфера – сфера развлечения (entertainment). В 1580 году вошло в употребление слово «tobacco», от испанского «tabaco», что означает «свёрток с листьями табака» или «вид трубки для курения табака». Но испанское «tabaco» служило также словом для обозначения медицинских трав 15 века. Впервые использовано слово «castanet» было в 1640 году, от испанского существительного «castañeta», уменьшительной формы «castaña» — «каштан». В 1610 впервые использовано в английском языке слово «toreador», от испанского существительного «toreador», которое, в свою очередь, произошло от глагола «torear» — «участвовать в бое быков», от «toro» — «бык». Впервые слово «cigar» было упомянуто в 1730, от испанского «cigarro», которое могло быть результатом воздействия слова «cigarra» — «кузнечик, цикада» (основанно на схожести формы). В 1808 впервые зафиксировано использование слова «lasso», от испанского «lazo» — «западня, удавка». В 1808 появляется слово «mustang», от мексиканского испанского «mestengo» — «бездомное животное», от испанского «mestengo» «дикий, бездомный, бесхозный», дословно «belonging to the mixed» — «принадлежащий к смешанным», связано со скотоводами, которые разделяли бездомных и не клеймённых животных, которые смешивались со стадом. В 1919 в первый раз в американской лингвокультуре, в газетной статье, было использовано слово «rumba», от кубинского испанского «rumba» — «веселье, пирушка», происходящее от испанского «rumbo» — «веселье, вечеринка», ранее – «хвастовство, пышность, руководство», возможно произошедшее от «rombo» — «ромб», по отношению к компасу, который помечен ромбом [6].

Одной из наиболее богатых является сфера наименования людей (people). Примерно в 17 веке в английском языке американских поселенцев входит в использование слово «infantа» для обозначения титула принцев и принцесс королевских домов Испании и Португалии, кроме наследников престола. Произошло от испанского и португальского «infanta» и «infante» — «юшоша, принц королевской крови». В 1590 впервые зафиксировано использование слова «comrade», от испанского «camarada» — дословно «товарищ по спальне». В испанском языке это собирательное существительное для обозначения чье-либо компании или компаньона. В 1590 в первый раз было использовано слово «mulatto», от испанского и португальского «mulato» — «смешанной крови», дословно «молодой мул». В 1928 впервые использовано в английском языке слово «macho», от испанского «macho» — «самец, самец животного», возможно использование в качестве прилагательного для обозначения «мужественный, мужской» [7].

Таким образом, геополитические, торговые, культурные отношения стран значительно обогащают языки и модифицируют картины мира носителей языков.


Научный руководител
ь: Вербицкая Ольга Юрьевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР Института филологии, иностранных языков и медиакоммуникации ФГБОУ ВО «Иркутский государственный университет», г. Иркутск.

Клуб путешественников

 

Программа ТО Клуб путешественников

Пояснительная записка.

 В ходе занятий творческого объединения учащиеся получают знания в различных областях, касающихся пешего туризма, и отрабатывают навыки проведения походов, ориентированию на местности, готовятся к различным соревнованиям туристической и военно-туристской направленности.

Реализация данной программы позволит привить детям основные знания, умения и навыки пешего туризма, позволит сформировать систему навыков бережного отношения к природе, выработать необходимые умения и навыки безопасного поведения в походе и повседневной жизни.

Программа построена с учётом уровня подготовки и общего развития учащихся обучаемого возраста и включает в себя наиболее часто встречаемые задачи, которые вынужден решать учащийся, занимающийся туризмом, участвующий в соревнованиях и слетах соответствующей направленности.

Структурно программа состоит из следующих разделов: туристический быт, техника пешего туризма и спасательных работ, спортивное ориентирование, а также закрепление полученных знаний подготовкой и участием в туристических соревнованиях различного уровня.

 Главной целью обучения по данной программе является развитие у детей устойчивого интереса к занятию туризмом, формирование навыков бережного отношения к окружающей среде и безопасного поведения  на природе. Для выполнения заданной цели необходимо решение следующих задач:

·        1 год обучения:

Образовательные задачи:

Сформировывать у детей понятия безопасного и экологичного поведения  на природе, во время проведения походов, развить закрепить основные знания, касающиеся спортивного ориентирования, техники пешего туризма.

Воспитательные задачи:

Привить обучающимся любовь к природе родного края, устойчивый интерес к занятию туризмом и спортом.

Развивающие задачи:

Развить у детей навыки, необходимые в проведении походов и участии в туристических соревнованиях.

·        2 год обучения:

Образовательные задачи:

Формирование у учеников основных знаний по самостоятельному наведению переправ, преодолению препятствий, позволяющих безопасно проходить препятствия, помогать пострадавшим, участвовать в туристических и военно-спортивных соревнованиях. Продолжить формирование знаний по автономному существованию в природе, проведению походов, разбиванию лагеря, проживанию в природных условиях.

Воспитательные задачи:

Продолжить развитие у детей бережного отношения к природе родного края, формирование устойчивого интереса к занятию туризмом и спортом.

Развивающие задачи:

Продолжить развитие у детей навыков, необходимых в проведении походов и участии в туристических соревнованиях, автономного существования в природе.

·        3 год обучения:

Образовательные задачи:

Формирование знаний, позволяющих самостоятельно и автономно проводить походы по маршруту, разбивать лагерь, включая знания первой помощи и самопомощи. Продолжить формирование понятия безопасного и экологичного поведения  на природе, во время проведения походов, закрепить основные знания, касающиеся спортивного ориентирования техники пешего туризма.

Воспитательные задачи:

Продолжить формирование у обучающимся бережного отношения к природе родного края, устойчивый интерес к занятию туризмом и спортом.

Развивающие задачи:

Развить у детей устойчивые навыки, необходимые в проведении походов и участии в туристических соревнованиях.

 

Программа рассчитана на обучение детей 11-15 лет. Занятия проводятся в виде бесед, лекций, практических занятий, экскурсий, походов, тренировок, конкурсов и соревнований. Полученные теоретические знания закрепляются обязательными практическими занятиями. Для проверки знаний предусмотрены:

·        Работа с дидактическим материалом и инвентарём

·        Практические занятия

·        Походы

·        Конкурсы и викторины

·        Внутришкольные личные и командные соревнования

·        Также уровень обученности проверяется результатами участия в районных, городских и областных туристических и военно-спортивных соревнованиях.

 

Учебно-тематический план.

 

Примерное распределение учебного времени по разделам программы.

 

Год занятий

Раздел:

Количество часов

Теоретических занятий

Практических занятий

Всего

1

Туристский быт

19

27

46

Техника туризма

29

29

58

Спортивное ориентирование

19

23

42

Закрепление навыков

11

59

70

Всего в год

78

138

216

2

Туристский быт

18

38

56

Техника туризма

27

75

102

Спортивное ориентирование

12

16

28

Закрепление навыков

11

19

30

Всего в год

68

148

216

3

Туристский быт

11

71

82

Техника туризма

11

41

52

Спортивное ориентирование

10

16

26

Закрепление навыков

11

39

56

Всего в год

43

167

216

 

Примерное содержание учебной программы.

 1. Туристский быт. 

1.     Снаряжение, необходимое в походах. Основные правила сбора. Техника безопасности на маршруте, при выборе места лагеря и привала, при разведении костра, при добыче воды, при разведении костра и т.п.

2.     Снаряжение походной аптечки. Необходимое содержание аптечки. «Природная аптека».

3.     Важность наличия костра в лагере. Выбор места для костра. Обустройство очага. Разведение костра. Тушение костра. Виды костров.

4.     Приготовление пищи на костре. Питание в походных условиях. Требования к приготовлению пищи.

5.     Нахождение родников. Изготовление простейших фильтров и конденсаторов. Кипячение воды.

6.     Выбор места ночлега согласно требованиям безопасности и удобства. Необходимые части лагеря: кострище, палатки, яма для мусора и т.п.

7.     Экологические требования к туристу: в разведении костра, в заготовке дров и т.п.

8.     Первая помощь при ранении, ушибе, растяжении, вывихе, переломе, солнечном ударе, ожоге, обморожении и т.п. Фиксация конечностей, вязка носилок и т.п.

 

2. Техника туризма.

1.     Техника снятия и установки палатки. Установка и снятие палатки на время. Установка и снятие палатки в одиночку и вдвоём. Правильность установки и снятия палатки.

2.     Техника преодоления условного болота по кочкам. Скоростное преодоление условного болота по кочкам.

3.     Техника спуска и подъёма. Положение рук и верёвки при спуске и подъёме. Требования к прохождению.

4.     Вязание узлов, предназначенных для страховки.

5.     Вязание узлов, предназначенных для связывания верёвок одинаковой толщины.

6.     Вязание узлов, предназначенных для связывания верёвок разной толщины.

7.     Вязание узлов, предназначенных для закрепления верёвки на опоре.

8.     Завязывание верхней обвязки. Завязывание нижней обвязки (беседки). Блокировка страховки. Закрепление карабинов на страховке.

9.     Основные виды переправ: переправа по бревну, навесная переправа, параллельная переправа, маятниковая переправа. Техника безопасности и общие принципы при прохождении переправ.

10. Техника прохождения переправы по бревну. Использование страховки при прохождения переправы.

11. Преодоление параллельной переправа.

12. Преодоление навесной переправы.

13. Преодоление маятниковой переправы.

14. Преодоление чащи, завала, бурелома в обозначенном коридоре без падений.

15. Наведение навесной переправы.

16. Наведение параллельной переправы.

17. Наведение маятниковой переправы.

18. Прохождение препятствия со страховкой. Наведение навесной переправы. Изготовление носилок. Переправа участников через препятствие. Переправа пострадавшего. Особенности страховки при проведении спасательных работ. Снятие переправы.

19. Прохождение полосы препятствий (различные виды переправ, кочки, спуск и т.п.) на время. Ко времени прохождения плюсуется штрафное время, полученное участниками при прохождении этапов.

20. Проведение необходимых мероприятий для переправы команды и пострадавшего на время. Ко времени прохождения плюсуется штрафное время, полученное участниками при наведении и прохождении переправы.

  

3. Спортивное ориентирование.

 

1.     Ориентирование по Солнцу, звёздам, местным признакам.

2.     Работа с компасом. Понятие азимута. Определение азимута на определяемый ориентир.

3.     Способы движения по азимуту по пересечённой местности. Отработка различных способов движения.

4.     Условные обозначения на карте, масштаб. Нанесение на карту маршрута.

5.     Определение направления и расстояния, указанных на карте. Движение по заданным ориентирам.

6.     Правила соревнований по спортивному ориентированию.

7.     Основные понятия: контрольный пункт, контрольное время, контрольный азимут. Правила соревнований. Техника безопасности на соревнованиях.

8.     Отработка навыков нахождения контрольных пунктов по карте. Бег по пересеченной местности.

9.     Тактика в спортивном ориентировании.

10. Распределение контрольных пунктов в команде. Составление оптимального маршрута.

11. Личные и командные конкурсы по спортивному ориентированию.

  

4. Закрепление навыков.

  

1.     Конкурсы: вязка узлов, знание лекарственных растений, разведение костра на время, постановка палатки на время, глазомер, ориентирование по карте, ориентирование на местности и т.д.

2.     Закрепление знаний, умений и навыков прохождения полосы препятствий, выявление лучших для формирования команды для участия в соревнованиях.

3.     Закрепление знаний, умений и навыков в области туризма: туристский быт, техника безопасности в походе и на соревнованиях, ориентирование и т.п. Отработка спортивных навыков.


 

Тематический план.

 1 год обучения 

Тема занятия

Содержание занятия

Кол-во часов

Раздел: Туристский быт

46

Туристское снаряжение.

Снаряжение, необходимое в походах. Основные правила сбора.

2

Техника безопасности в походе.

Техника безопасности на маршруте, при выборе места лагеря и привала, при разведении костра, при добыче воды, при разведении костра и т.п.

2

Походная аптечка.

Снаряжение походной аптечки. Необходимое содержание аптечки. «Природная аптека».

2

Разведение костра.

Важность наличия костра в лагере. Выбор места для костра. Обустройство очага. Разведение костра. Тушение костра. Виды костров.

4

Приготовление пищи в походных условиях.

Приготовление пищи на костре. Питание в походных условиях. Требования к приготовлению пищи.

4

Добыча воды.

Нахождение родников. Изготовление простейших фильтров и конденсаторов. Кипячение воды.

3

Выбор и обустройства места ночлега.

Выбор места ночлега согласно требованиям безопасности и удобства. Необходимые части лагеря: кострище, палатки, яма для мусора и т.п.

4

Забота о природе.

Экологические требования к туристу: в разведении костра, в заготовке дров и т.п.

2

Первая медицинская помощь в походе.

Первая помощь при ранении, ушибе, растяжении, вывихе, переломе, солнечном ударе, ожоге, обморожении и т.п. Фиксация конечностей, вязка носилок и т.п.

8

Однодневный поход

Закрепление полученных знаний. Проверка усвоения туристических знаний, умений и навыков. Отработка навыков.

15

Раздел: Техника пешего туризма

58

Снятие и установка палатки.

Техника снятия и установки палатки. Установка и снятие палатки на время. Установка и снятие палатки в одиночку и вдвоём. Правильность установки и снятия палатки.

6

Передвижение по болоту.

Техника преодоления условного болота по кочкам. Скоростное преодоление условного болота по кочкам.

4

Спуск и подъём спортивным способом.

Техника спуска и подъёма. Положение рук и верёвки при спуске и подъёме. Требования к прохождению.

4

Вязание узлов, предназначенных для страховки.

Узлы: проводник, восьмёрка, булинь, прямой, полусхватывающий, схватывающий, бергшафт и другие.

4

Вязание узлов, предназначенных для связывания верёвок одинаковой толщины.

Узлы: Прямой, шкотовый, ткацкий, плоский, встречный и другие.

4

Вязание узлов, предназначенных для связывания верёвок разной толщины.

Узлы: брамшкотовый, академический, встречная восьмерка и другие.

4

Вязание узлов, предназначенных для закрепления верёвки на опоре.

Узлы: схватывающий, стремя, удавка, штык, испанская удавка и другие.

4

Изготовление верёвочной страховки.

Завязывание верхней обвязки. Завязывание нижней обвязки (беседки). Блокировка страховки. Закрепление карабинов на страховке.

4

Виды переправ.

Основные виды переправ: переправа по бревну, навесная переправа, параллельная переправа, маятниковая переправа. Техника безопасности и общие принципы при прохождении переправ.

4

Преодоление переправы по бревну.

Техника прохождения переправы по бревну. Использование страховки при прохождения переправы.

2

Преодоление параллельной переправа.

Техника прохождения переправы. Использование страховки при прохождении. Порядок крепления и снятия карабина. Положение рук при прохождении. Взаимопомощь при прохождении навесной переправы.

2

Преодоление навесной переправы.

Техника прохождения переправы. Использование страховки при прохождении. Порядок крепления и снятия карабинов. Взаимопомощь при прохождении навесной переправы.

2

Преодоление маятниковой переправы.

Техника прохождения переправы. Прохождение переправы несколькими участниками.

2

Преодоление бурелома.

Преодоление чащи, завала, бурелома в обозначенном коридоре без падений.

2

Наведение навесной переправы.

Прохождение препятствия со страховкой. Техника наведения переправы. Вязка необходимых узлов. Положение и использование карабинов. Прохождение переправы. Снятие переправы.

2

Наведение параллельной переправы.

Прохождение препятствия со страховкой. Техника наведения переправы. Вязка необходимых узлов. Положение и использование карабинов. Прохождение переправы. Снятие переправы.

2

Наведение маятниковой переправы.

Прохождение препятствия со страховкой. Техника наведения переправы. Вязка необходимых узлов. Положение и использование карабинов. Преодоление переправы. Снятие переправы.

2

Проведение спасательных работ.

Прохождение препятствия со страховкой. Наведение навесной переправы. Изготовление носилок. Переправа участников через препятствие. Переправа пострадавшего. Особенности страховки при проведении спасательных работ. Снятие переправы.

2

Закрепление навыков по технике пешеходного туризма.

Прохождение полосы препятствий (различные виды переправ, кочки, спуск и т.п.) на время. Ко времени прохождения плюсуется штрафное время, полученное участниками при прохождении этапов.

2

Закрепление навыков по спасательным работам.

Проведение необходимых мероприятий для переправы команды и пострадавшего на время. Ко времени прохождения плюсуется штрафное время, полученное участниками при наведении и прохождении переправы.

2

Раздел: Спортивное ориентирование

42

Способы ориентирования.

Ориентирование по Солнцу, звёздам, местным признакам.

4

Ориентирование по компасу.

Работа с компасом. Понятие азимута. Румб. Определение азимута на определяемый ориентир.

4

Движение по азимуту.

Способы движения по азимуту по пересечённой местности. Отработка различных способов движения.

4

Топографическая карта

Условные обозначения на карте, масштаб. Нанесение на карту маршрута.

4

Движение по карте.

Определение направления и расстояния, указанных на карте. Движение по заданным ориентирам.

4

Правила соревнований по спортивному ориентированию.

Основные понятия: контрольный пункт, контрольное время, контрольный азимут. Правила соревнований. Техника безопасности на соревнованиях.

4

Практическое занятие по спортивному ориентированию.

Отработка навыков нахождения контрольных пунктов по карте. Бег по пересеченной местности.

6

Тактика в спортивном ориентировании.

Распределение контрольных пунктов в команде. Составление оптимального маршрута.

6

Практическое занятие по спортивному ориентированию.

Личные и командные конкурсы по спортивному ориентированию.

6

Раздел: Закрепление навыков

70

Двухдневный поход.

Закрепление и контроль усвоения основных туристских навыков.

24

Проведение туристских конкурсов.

Конкурсы: вязка узлов, знание лекарственных растений, разведение костра на время, постановка палатки на время, глазомер, оринтирование по карте, ориентирование на местности и т.д.

12

Проведение внутришкольных соревнований по технике пешего туризма

Закрепление знаний, умений и навыков прохождения полосы препятствий, выявление лучших для формирования команды для участия в соревнованиях.

12

Подготовка к соревнованиям по туризму и спортивному ориентированию

Закрепление знаний, умений и навыков в области туризма: туристский быт, техника безопасности в походе и на соревнованиях, ориентирование и т.п. Отработка спортивных навыков.

24

 2 год обучения

 

Название занятия

Содержание занятия

Кол-во часов

Раздел: Туристский быт

56

Туристское снаряжение.

Снаряжение, необходимое в походах. Основные правила сбора.

2

Техника безопасности в походе.

Техника безопасности на маршруте, при выборе места лагеря и привала, при разведении костра, при добыче воды, при разведении костра и т.п.

2

Походная аптечка.

Снаряжение походной аптечки. Необходимое содержание аптечки. «Природная аптека».

2

Разведение костра.

Важность наличия костра в лагере. Выбор места для костра. Обустройство очага. Разведение костра. Тушение костра. Виды костров.

2

Приготовление пищи в походных условиях.

Приготовление пищи на костре. Питание в походных условиях. Требования к приготовлению пищи.

2

Добыча воды.

Нахождение родников. Изготовление простейших фильтров и конденсаторов. Кипячение воды.

2

Выбор и обустройства места ночлега.

Выбор места ночлега согласно требованиям безопасности и удобства. Необходимые части лагеря: кострище, палатки, яма для мусора и т.п.

2

Забота о природе.

Экологические требования к туристу: в разведении костра, в заготовке дров и т.п.

2

Первая медицинская помощь в походе.

Первая помощь при ранении, ушибе, растяжении, вывихе, переломе, солнечном ударе, ожоге, обморожении и т.п. Фиксация конечностей, вязка носилок и т.п.

4

Двухдневный поход

Закрепление полученных знаний. Проверка усвоения туристических знаний, умений и навыков. Отработка навыков.

34

Раздел: Техника пешего туризма

102

Снятие и установка палатки.

Техника снятия и установки палатки. Установка и снятие палатки на время. Установка и снятие палатки в одиночку и вдвоём. Правильность установки и снятия палатки.

4

Передвижение по болоту.

Техника преодоления условного болота по кочкам. Скоростное преодоление условного болота по кочкам.

4

Спуск и подъём спортивным способом.

Техника спуска и подъёма. Положение рук и верёвки при спуске и подъёме. Требования к прохождению.

4

Вязание узлов, предназначенных для страховки.

Узлы: проводник, восьмёрка, булинь, прямой, полусхватывающий, схватывающий, бергшафт и другие.

4

Вязание узлов, предназначенных для связывания верёвок одинаковой толщины.

Узлы: Прямой, шкотовый, ткацкий, плоский, встречный и другие.

4

Вязание узлов, предназначенных для связывания верёвок разной толщины.

Узлы: брамшкотовый, академический, встречная восьмерка и другие.

4

Вязание узлов, предназначенных для закрепления верёвки на опоре.

Узлы: схватывающий, стремя, удавка, штык, испанская удавка и другие.

4

Изготовление верёвочной страховки.

Завязывание верхней обвязки. Завязывание нижней обвязки (беседки). Блокировка страховки. Закрепление карабинов на страховке.

4

Виды переправ.

Основные виды переправ: переправа по бревну, навесная переправа, параллельная переправа, маятниковая переправа. Техника безопасности и общие принципы при прохождении переправ.

2

Преодоление переправы по бревну.

Техника прохождения переправы по бревну. Использование страховки при прохождения переправы.

2

Преодоление параллельной переправа.

Техника прохождения переправы. Использование страховки при прохождении. Порядок крепления и снятия карабина. Положение рук при прохождении. Взаимопомощь при прохождении навесной переправы.

2

Преодоление навесной переправы.

Техника прохождения переправы. Использование страховки при прохождении. Порядок крепления и снятия карабинов. Взаимопомощь при прохождении навесной переправы.

4

Преодоление маятниковой переправы.

Техника прохождения переправы. Прохождение переправы несколькими участниками.

2

Преодоление бурелома.

Преодоление чащи, завала, бурелома в обозначенном коридоре без падений.

4

Наведение навесной переправы.

Прохождение препятствия со страховкой. Техника наведения переправы. Вязка необходимых узлов. Положение и использование карабинов. Прохождение переправы. Снятие переправы.

6

Наведение параллельной переправы.

Прохождение препятствия со страховкой. Техника наведения переправы. Вязка необходимых узлов. Положение и использование карабинов. Прохождение переправы. Снятие переправы.

4

Наведение маятниковой переправы.

Прохождение препятствия со страховкой. Техника наведения переправы. Вязка необходимых узлов. Положение и использование карабинов. Преодоление переправы. Снятие переправы.

4

Проведение спасательных работ.

Прохождение препятствия со страховкой. Наведение навесной переправы. Изготовление носилок. Переправа участников через препятствие. Переправа пострадавшего. Особенности страховки при проведении спасательных работ. Снятие переправы.

4

Закрепление навыков по технике пешеходного туризма.

Прохождение полосы препятствий (различные виды переправ, кочки, спуск и т.п.) на время. Ко времени прохождения плюсуется штрафное время, полученное участниками при прохождении этапов.

4

Закрепление навыков по спасательным работам.

Проведение необходимых мероприятий для переправы команды и пострадавшего на время. Ко времени прохождения плюсуется штрафное время, полученное участниками при наведении и прохождении переправы.

4

Двухдневный поход

Цель похода – отработка навыков по технике пешего туризма и спасательным работам.

32

Раздел: Спортивное ориентирование

28

Движение по карте.

Определение направления и расстояния, указанных на карте. Движение по заданным ориентирам.

4

Практическое занятие по спортивному ориентированию.

Отработка навыков нахождения контрольных пунктов по карте. Бег по пересеченной местности.

4

Тактика в спортивном ориентировании.

Распределение контрольных пунктов в команде. Составление оптимального маршрута.

4

Практические занятия по спортивному ориентированию.

Личные и командные конкурсы по спортивному ориентированию.

18

Раздел: Закрепление навыков

30

Проведение туристских конкурсов.

Конкурсы: вязка узлов, знание лекарственных растений, разведение костра на время, постановка палатки на время, глазомер, оринтирование по карте, ориентирование на местности и т.д.

8

Проведение внутришкольных соревнований по технике пешего туризма

Закрепление знаний, умений и навыков прохождения полосы препятствий, выявление лучших для формирования команды для участия в соревнованиях.

10

Подготовка к соревнованиям по туризму и спортивному ориентированию

Закрепление знаний, умений и навыков в области туризма: туристский быт, техника безопасности в походе и на соревнованиях, ориентирование и т.п. Отработка спортивных навыков.

12


 

3 год обучения 

Название занятия

Содержание занятия

Кол-во часов

Раздел: Туристский быт

82

Техника безопасности в походе.

Техника безопасности на маршруте, при выборе места лагеря и привала, при разведении костра, при добыче воды, при разведении костра и т.п.

4

Первая медицинская помощь в походе.

Снаряжение походной аптечки. Необходимое содержание аптечки. «Природная аптека».

Первая помощь при ранении, ушибе, растяжении, вывихе, переломе, солнечном ударе, ожоге, обморожении и т.п. Фиксация конечностей, вязка носилок и т.п.

4

 

Трёхдневный поход

Закрепление полученных знаний. Проверка усвоения туристических знаний, умений и навыков. Отработка навыков.

74

Раздел: Техника пешего туризма

52

Снятие и установка палатки.

Техника снятия и установки палатки. Установка и снятие палатки на время. Установка и снятие палатки в одиночку и вдвоём. Правильность установки и снятия палатки.

2

Передвижение по болоту.

Техника преодоления условного болота по кочкам. Скоростное преодоление условного болота по кочкам.

2

Спуск и подъём спортивным способом.

Техника спуска и подъёма. Положение рук и верёвки при спуске и подъёме. Требования к прохождению.

2

Вязание узлов, предназначенных для страховки.

Узлы: проводник, восьмёрка, булинь, прямой, полусхватывающий, схватывающий, бергшафт и другие.

2

Вязание узлов, предназначенных для связывания верёвок одинаковой толщины.

Узлы: Прямой, шкотовый, ткацкий, плоский, встречный и другие.

2

Вязание узлов, предназначенных для связывания верёвок разной толщины.

Узлы: брамшкотовый, академический, встречная восьмерка и другие.

2

Вязание узлов, предназначенных для закрепления верёвки на опоре.

Узлы: схватывающий, стремя, удавка, штык, испанская удавка и другие.

2

Изготовление верёвочной страховки.

Завязывание верхней обвязки. Завязывание нижней обвязки (беседки). Блокировка страховки. Закрепление карабинов на страховке.

2

Виды переправ.

Основные виды переправ: переправа по бревну, навесная переправа, параллельная переправа, маятниковая переправа. Техника безопасности и общие принципы при прохождении переправ.

2

Преодоление переправы по бревну.

Техника прохождения переправы по бревну. Использование страховки при прохождения переправы.

2

Преодоление параллельной переправа.

Техника прохождения переправы. Использование страховки при прохождении. Порядок крепления и снятия карабина. Положение рук при прохождении. Взаимопомощь при прохождении навесной переправы.

2

Преодоление навесной переправы.

Техника прохождения переправы. Использование страховки при прохождении. Порядок крепления и снятия карабинов. Взаимопомощь при прохождении навесной переправы.

2

Преодоление маятниковой переправы.

Техника прохождения переправы. Прохождение переправы несколькими участниками.

2

Преодоление бурелома.

Преодоление чащи, завала, бурелома в обозначенном коридоре без падений.

2

Наведение навесной переправы.

Прохождение препятствия со страховкой. Техника наведения переправы. Вязка необходимых узлов. Положение и использование карабинов. Прохождение переправы. Снятие переправы.

4

Наведение параллельной переправы.

Прохождение препятствия со страховкой. Техника наведения переправы. Вязка необходимых узлов. Положение и использование карабинов. Прохождение переправы. Снятие переправы.

4

Наведение маятниковой переправы.

Прохождение препятствия со страховкой. Техника наведения переправы. Вязка необходимых узлов. Положение и использование карабинов. Преодоление переправы. Снятие переправы.

4

Проведение спасательных работ.

Прохождение препятствия со страховкой. Наведение навесной переправы. Изготовление носилок. Переправа участников через препятствие. Переправа пострадавшего. Особенности страховки при проведении спасательных работ. Снятие переправы.

4

Закрепление навыков по технике пешеходного туризма.

Прохождение полосы препятствий (различные виды переправ, кочки, спуск и т.п.) на время. Ко времени прохождения плюсуется штрафное время, полученное участниками при прохождении этапов.

4

Закрепление навыков по спасательным работам.

Проведение необходимых мероприятий для переправы команды и пострадавшего на время. Ко времени прохождения плюсуется штрафное время, полученное участниками при наведении и прохождении переправы.

4

Раздел: Спортивное ориентирование

26

Движение по карте.

Определение направления и расстояния, указанных на карте. Движение по заданным ориентирам.

4

Практическое занятие по спортивному ориентированию.

Отработка навыков нахождения контрольных пунктов по карте. Бег по пересеченной местности.

6

Тактика в спортивном ориентировании.

Распределение контрольных пунктов в команде. Составление оптимального маршрута.

4

Практическое занятие по спортивному ориентированию.

Личные и командные конкурсы по спортивному ориентированию.

12

Раздел: Закрепление навыков

56

Проведение туристских конкурсов.

Конкурсы: вязка узлов, знание лекарственных растений, разведение костра на время, постановка палатки на время, глазомер, оринтирование по карте, ориентирование на местности и т.д.

10

Проведение внутришкольных соревнований по технике пешего туризма

Закрепление знаний, умений и навыков прохождения полосы препятствий, выявление лучших для формирования команды для участия в соревнованиях.

8

Подготовка к соревнованиям по туризму и спортивному ориентированию

Закрепление знаний, умений и навыков в области туризма: туристский быт, техника безопасности в походе и на соревнованиях, ориентирование и т.п. Отработка спортивных навыков.

38


 

Методическая обеспеченность программы. 

·        Планы проведения конкурсов: по знанию туристических узлов, по вязке узлов, по разжиганию костра, по определению расстояния, на знание лекарственных растений, ориентированию по компасу, карте, Солнцу и другим приметам.

·        Планы проведения походов: для отработки поведения в лесу и разбиванию лагеря, для отработки навыков пешего туризма и ориентирования.

·        Планы проведения соревнований: по технике пешего туризма, по проведению спасательных работ, по спортивному ориентированию.

·        Правила и рекомендации проведения соревнований: контрольно-туристский маршрут, техника пешего туризма, спасательные работы, спортивное ориентирование.

·        Топографические карты местности: окрестности с. Новотарбеево, Панского леса.

·        Туристический инвентарь для проведения занятий и походов: верёвки, карабины, репшнуры, костровое оборудование, компасы, фонари и т. п.

·        Инструкции по поведению в походах и на соревнованиях: по безопасному поведению в лесу, по соблюдению пожарной безопасности, по соблюдению экологической безопасности и бережному отношению к природе.

El Imparcial (Испания): путевка или чек | Общество | ИноСМИ

Коммунизм или свобода? Именно такая дилемма стоит перед избирателями в Мадриде. И ведь действительно, в коммунистическо-социалистической идеологии мы находим самое радикальное отрицание свободы человека.

Вспомним оплачиваемые отпуска в Советском Союзе, о которых упоминалось в моей статье «Дом отдыха» (Casa de descanso) от 29 марта 2021 года. Граждане бывшего СССР каждый год получали путевку (от слова «путь») для проведения летних каникул. Предъявляя этот документ, они оплачивали свои расходы на проезд и проживание в доме отдыха. В идеальном СССР люди не могли выбрать место и время отпуска, отпуск был продиктован той самой выданной путевкой.

Сразу возникает вопрос: почему вместо путевки людям не выдавали денежный чек? Это бы избавило правительство от огромной работы по распределению туристических направлений.

Ответ очевиден. В этом случае получатель чека мог бы потратить деньги так, как захочет. Он мог бы сам выбрать, где провести отпуск, или даже отложить деньги. Но на обе эти возможности у несвободного СССР была аллергия.

По сути путевка была удавкой на шее советского гражданина. Так правительство хотело дать понять своему народу, если ему не нравится, и он не может выбрать, где и когда провести отпуск, то в следующем году он останется без него. Свобода — это противоположность такого шантажа. Коммунизм-социализм — враг свободы. Именно поэтому в СССР людям вместо чека выдавали путевку. Это эффективный инструмент, позволяющий держать своих граждан под контролем.

El País
ABC.es

Подобное посягательство на нашу свободу мы могли наблюдать, когда был принят продвигаемый правящей Испанской социалистической рабочей партией (ИСРП) «Закон Селаа». Именно поэтому я объединяю «коммунизм» и «социализм» дефисом. В этих примерах эти понятия становятся синонимичными. В СССР не было туристического чека, а в современной Испании — чека на школьное образование. Это одно и то же. Если бы родителям давали деньги на школьное образование, они бы стали обучать своих детей, где и как они хотят. Но в Испании дело обстоит наоборот: государство навязывает родителям школу и модель образования, нравится им это или нет, и если им это не нравится, то в следующем году их детям придется ходить в наименее привлекательную для них школу. В Испании удавка на шее родителей — «Закон Селаа»

Уважение свободы граждан, имеющих на иждивении детей, заключалось бы в выдаче чека на школьное образование, который покрывал бы все расходы на обязательное образование. А еще уважение проявлялось бы в отсутствии запрета на отдельные школы для мальчиков и девочек, на специальное обучение для инвалидов и идеологию обязательного образования. Эти вопросы должны решать родители. Навязывать свое мнение — это злоупотребление властью. Но идиоты, или те, кто неспособен логически мыслить, обычно и навязывают свою однозначную идеологию в совсем неоднозначных вопросах.

Бертран Рассел говорил, что коммунизм-социализм обеспечивает, в лучшем случае, подневольную безопасность. Очень точно сказано. Эта фраза врезается в память. Идеальная модель коммунизма-социализма, которая фактически царила в СССР в течение 80 лет, наиболее близка к крепостному праву. Это возвращает нас в средневековье.

Действительно, бывшие крепостные крестьяне в определенном смысле стали жить лучше. Они жили намного лучше, чем те, кто сам искал работу. У каждого была работа, у людей была еда и кров. Они не переживали, будет завтра работа (а значит, и зарплата) или нет. Их социально-экономическое положение было нестабильным, но безопасным. Они были обеспечены работой и хлебом на всю жизнь.

Недостатком было то, что крепостные не могли свободно покидать владения господина. Им приходилось просить разрешения, которое предоставлялось лишь в редких случаях. Им также нужно было его согласие, чтобы жениться на крепостном из какого-нибудь другого места в исключительных случаях. Но самым ужасающим было право первой ночи: землевладелец имел право провести с невестой ее первую брачную ночь.

Параллель коммунизма-социализма с крепостным правом очень явна. У средневековых землевладельцев, у некоторых из них, было все. У их крепостных было только то, что давали им их землевладельцы. Члены номенклатуры в СССР действовали как феодалы. Тем временем новые советские «крепостные» должны были быть довольны и счастливы. За жалобы при Екатерине Второй их ждали несколько лет тюрьмы.

ABC.es
El Mundo

Есть ли у современной власти аналог права первой ночи? Мы можем наблюдать это на примере «Закона Селаа»: родителям навязывают, где и как обучать своих детей. В СССР путевка была «правом на отпуск» советских граждан. «Закон Селаа» разительно отличается от права на первую ночь. Их объединяет несправедливость по отношению к гражданам. Правительство решает за нас, будет ли наш ребенок учиться на испанском или каталанском языке, а также что именно он будет изучать. Выдача чека на школьное образование была бы равносильна отказу от «права на первую ночь». «Закон Селаа» пошатнул предполагаемый суверенитет каждого гражданина предполагаемо демократической страны.

Со времен французской и американской революций считается, что суверенитет должен принадлежать народу. Но в коммунизме-социализме все наоборот. Суверенитет принадлежит номенклатуре, которая существует в каждой диктатуре, зараженной марксизмом. Сегодня коммунизм-социализм смирился с формальной оберткой демократических выборов. Ему некуда деваться, иначе ему придет конец. Единственное, с чем он не смог смириться, — это суверенитет граждан: «Суверенитет не принадлежит всем, он мой».

К сожалению, за завоеванием независимости народа в двух упомянутых выше революциях стояли Гегель и Маркс, обожествлявшие власть государства. Потом пришли Сталин и Кастро. Сегодня их сменили Санчес и Иглесиас. Они отрицают суверенитет народа. Их идеал — возвращение к крепостному праву. При всем при этом они называют себя прогрессивными демократами. И в самом деле, так и есть: они прогрессируют назад в средневековье.

Другими словами, целью коммунизма-социализма является не свобода якобы независимого гражданина, а навязывание ему своей идеологии. Они — новые феодалы с правом первой ночи. Лозунг избирательной кампании Исабели Аюсо (региональная руководительница в Испании, затребовавшая для своего региона право купить вакцину в России — прим. ред.). «Коммунизм или свобода» можно интерпретировать следующим образом: крепостное право или свобода и независимость граждан.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

stranglehold — англо-испанский словарь — WordReference.com

WordReference Англо-испанский словарь © 2021:

Основные переводы
удушающая хватка n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. образное (удушающее) влияние) dominio nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
control absoluto nm + adj
Ассоциация домовладельцев удушает ландшафт в этом районе.
удушающая хватка n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. literal (борьба: удушающая хватка) llave estranguladora loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).

WordReference Англо-испанский словарь © 2021:

Составные формы:
мертвой хваткой держат [sth / sb] v expr словесное выражение : Функционирование фразы со специальным значением как глагол — например, «соединить головы», «кончить». образное (контроль, колени) tener dominado loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
tener controlado loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
stranglehold ‘ aparece también en las siguientes entradas:

Испанский:


stranglehold — Испанский перевод — Linguee

Усиленное сотрудничество, так как

[…] для побега t h e удушающая хватка e x er ted by national vetos.

europarl.europa.eu

Una cooperacin reforzada para evitar

[…] quedar m an iatad os por los vet os nacio na les.

europarl.europa.eu

Но он сохранил i t s мертвой хваткой o n t артерии жизни в Стрипе.

daccess-ods.un.org

Sin embargo, mantiene bloqueadas las v as esenciales en la Franja.

daccess-ods.un.org

Кроме того, они раскрывают намерение Израиля

[…] поддерживать т ч e мертвой хваткой a n d эффективно […]

контроля над сектором Газа, несмотря на

[…]

вывод войск из него.

daccess-ods.un.org

Adems, ponen en evidencia la intencin de Israel

[…] de mantener l a opresin y e l control efectivo […]

sobre la Franja de Gaza pese a la

[…]

retirada de sus efectivos del interior de la zona.

daccess-ods.un.org

Израиль продолжил до

[…] строить поселения и поддерживать i t s мертвой хваткой o n t he Палестинский народ.

daccess-ods.un.org

Israel sigue construyendo asentamientos y oprimiendo al pueblo palestino.

daccess-ods.un.org

В Японии новое руководство кажется

[…]

признать, что восстановление экономики требует

[…] разрыхление т ч е удавка т ч при сохранил […]

коррупция — табу в политических дебатах.

transparent.org

En Japn, los nuevos lderes parecen estar reconociendo que

[…]

para una recuperacin econmica es

[…] necesario aliv ia r la opresin que ha ejercido […]

коррумпированная закладка темы обсуждения политики.

transparent.org

Давайте вспомним, что Рим применяли пытки в течение многих столетий mainta в удушение о е р Ауэр над тех, кто живет под его контролем.

ktfministry.org

Recordemos que Roma us la Tortura por siglos para mantener una m an o fuerte d e poder sobre todos los que vivan bajo su control.

ktfministry.org

Региональное, государственное и национальное задание

[…]

сил было бы большим шагом вперед в

[…] разрушение т ч е удушающая хватка т ч в полиция […]

легко приложить усилиями местного сообщества.

justicewomen.org

Los grupos de trabajo regionales, Estatales y

[…]

nacionales seran un gran paso hacia

[…] delante para ro mp er el хомут de fu er za que la […]

polica puede fcilmente ponerles a los esfuerzos comunitarios.

justicewomen.org

Если мы хотим сломать t h e мертвой хваткой o f p overty и получить многочисленные преимущества для здоровья, мы должны заняться водоснабжением и санитарией.

unicef.org

Para pode r liberarnos d e la pobreza y disfrutar de numerosos beneficios sanitarios, es necesario que resolvamos el проблема l suministro d e agua y saneamiento.

Тем не менее, такого насилия не было

[…]

ничего, но имел прямой и

[…] идентифицируемое происхождение: t h e мертвой хваткой o f I израильская оккупация […]

и его совокупные эффекты.

daccess-ods.un.org

Sin embargo, esa violencia no surgi de la nada y tiene un origen directo e

[…] Identifica bl e: la sofocante ocupa ci n израиль […]

y sus efectos acumulativos.

daccess-ods.un.org

Пустотность государственных институтов, политическая эли te s мертвой хваткой , t he корыстная фракционность политической системы, административная пассивность, отсутствие государственной компетенции и будет, отсутствие общественного договора, укрепление связи между незаконным богатством и политической властью, очень слабая система сдержек и противовесов в институциональной архитектуре и, наконец, зависимость Косово от международных доноров и сторонников, не дают оснований для большой оптимизм.

fride.org

El vaco de las instituciones pblicas, el dominio de la lite poltica, el faccionalismo del sistema poltico que persigue sus prop io s intereses, la pasividad administrativa, la falta decomptencia del Estado, la social , laolidacin del vnculo entre la riqueza ilcita y el poder poltico, el dbil sistema de pesos y contrapesos en la arquitectura institucional y, por ltimo, la dependencia de Kosovo de los donantes internacionales y otros actores que brindan paso no dan este motivos para un gran optimismo.

fride.org

Он сказал, что

[…] ни один демократ не может победить в ноябре, не нарушив Bu s h мертвой хваткой o n t область шляпы.

puertorico-herald.org

Kerry insiste en que ningn

[…] demcrata pu ed e ganar e n noviembre si no puede romper el apoyo con queent a Bush e n esa regin.

puertorico-herald.org

Однако важно то, что эта политическая поддержка подкреплялась программами помощи, тщательно нацеленными на то, чтобы компенсировать огромное экономическое давление, оказываемое контролируемой Милошевичем федеральной администрацией (которая, среди прочего, закрыла административные границы до p ut a мертвой хваткой o n M экономика Черногории и приостановлены федеральные выплаты черногорским пенсионерам).

eur-lex.europa.eu

No obstante, es importante sealar que este apoyo poltico fue fomentado mediante programas de asistencia cuidadosamente escogidos parapensar la tremenda presin econmica ejercida por la administracin Federal controlada por Milosevic (que, entre otras cosas, cerr lasconom fronteras dej de pagar las Pensiones federales a los jubilados montenegrinos).

eur-lex.europa.eu

Без здоровья и образования люди остаются в ловушке t h e мертвой хваткой o f p сверхчувствительностью и болезнью.

daccess-ods.un.org

Sin salud y educationacin, no se pu ed escapar d e la trampa de la pobreza y las enfermedades.

daccess-ods.un.org

Однако эти меры остаются без эффекта с учетом коррупции и t h e мертвой хваткой o f c региональными организациями по незаконному перемещению токсичных отходов.

cetim.ch

Sin embargo, estas medidas siguen mostrndose imptentes frente a la correpcin y al control de organizationaciones criminales sobre el trfico ilegal de desechos txicos.

cetim.ch

Трущобы, такие как Сите Солей и Мартиссан, были

[…] освобожден от т ч e мертвой хваткой o f a вооруженные банды.

fride.org

Barrios pobres como Cite Soleil y Martissant

[…] Fueron liberados d el Dominio de e stas bandas.

fride.org

Более того, несмотря на отмену своей монополии на прессу в 1989 году, что привело к появлению большого количества газет, правительство Алжира имеет ke pt a мертвой хваткой o v er печать и распространение.

arabia.reporter …- frontieres.org

Por otra parte, y a pesar de que en 1989 finaliz su monopolio periodstico, lo que propici la aparicin de muchos peridicos, el gobierno argelino sigue conservando el dominio de la impresin y diffusin de la prensa.

arabia.reporter …- frontieres.org

Затем автор призывает к новому режиму регулирования глобальной экономики, который оставляет странам больше свободы действий в отношении

. […]

определяют собственные стратегии развития, а

[…] освободить их от t h e мертвой хваткой o f t он финансовые рынки […]

либерализация.

cetim.ch

El autor propone un nuevo rgimen de reglamentacin de laconoma mundial, que d ms margen de maniobra a los differentes pases пункт

[…]

Definir Sus propias estrategias de

[…] desarroll o, liberndolos d e la opresin de l a liberalizacin […]

de los mercados financieros.

cetim.ch

При резком росте цен на энергоносители расширение путей развития, требующих расточительного использования энергоресурсов, может привести к процессу развития многих стран.

futurfacteur4.com

Un fenmeno de estrangulamiento del processso de desarrollo podra ocurrir con este modo de desarrollo derrochador de energa en un contextxto de alza de los precios.

futurfacteur4.com

Особое значение имеет необходимость модернизации государства, поскольку она будет продолжаться до мертвой хваткой C прогрессом страны, если ее не решить.

businesschile.cl

Результат особенно важен для модернизации на Estado, ya que si no se aborda este tema continuous siendo un obstculo para el progreso de Chile.

businesschile.cl

У правых партий есть политическая жизнь и правительственный аппарат на протяжении 25 лет в Эквадоре, и мертвой хваткой политическая жизнь и государственный аппарат.

cipamericas.org

Los partidos de la derecha controlan la vida poltica del pas y el aparato estatal desde hace 25 aos.

cipamericas.org

чтобы переместить продукты питания в максимально возможное место и положить конец t h e удушающая хватка o f b ig розничные торговцы и промышленность в сети продуктов питания 9000

viacampesina.org

Relocalisar lo ms posible la alimentacin y cortar e l dominio d e la gran distribucin y la industrial sobre la cadena alimentaria

viacampesina.org

Наша вера подкрепляется нашим народом

[…]

свидетеля, и мы пытаемся представить, что такая же стойкость жила на земле

. […] свободный от т ч e мертвой хваткой o f o давление.

oikoumene.org

Nuestra fe se ve fortalecida por el

[…]

testimonio de nuestro pueblo, y tratamos de imaginar la misma tenacidad vivida en

[…] una tierra li br e de l poder d e la o presin.

oikoumene.org

С середины сентября многие фермеры в Швейцарии начали «крестьянское восстание», чтобы осудить более низкие цены у ворот фермы и тонн h e мертвой хваткой o n d распространение через посредников в цепочке продаж.

viacampesina.org

En Suiza, desde mediados de septiembre, muchos son los Agricultores que han comenzado la revuelta campesina con el objetivo de denunciar la fragilidad en los precios de la produccin y la influencia de los intermediatearios.

viacampesina.org

Первая — неспособность отреагировать на падение цен на нефть, вторая — t h e удушающая хватка t h e партии имели на политическую и экономическую жизнь, что сделало они обязаны не своим избирателям, а партийным боссам.

crisgroup.org

El primero fue la incapacidad de responseder allowsnso en los Precios del petrleo, y el segundo fue el dominio de los partidos sobre la vida poltica y econmica, que los dejaba en deuda, no con sus electores sino con los lderes de los partidos.

crisgroup.org

Что касается политического статуса, то все три кандидата в губернаторы придерживаются идей, представленных в прошлом году, которые сломают t h e мертвой хваткой o n c изменить этот остров политикос постоянно обращаются за благосклонностью своих основных избирателей.

puertorico-herald.org

En cuanto al status poltico, los tres Candidatos gubernatoriales mantienen las mismas ideas que promovieron el ao pasado que serviran para romper el estrangulamiento a cambios que los polticos de la isla consistentemente ejercen en busca de la s predic predic вотантес.

puertorico-herald.org

Учителя в ответ объявили забастовку, однако правительство при поддержке корпоративных профсоюзов из Соединенных Штатов быстро ввело экономическую норму om i c мертвой хваткой o n t он Федерацин, чтобы положить конец забастовке.

daccess-ods.un.org

En respuesta a ello, los maestros decidieron ir a la huelga, pero el Gobierno, con el apoyo de sindicatos empresariales norteamericanos, hizo lo posible para estrangular econmicamente a la Federacin y poner fin a la huelga.

daccess-ods.un.org

STRANGLEHOLD — Перевод на испанский

EnglishReinforced сотрудничество, чтобы избежать удушающей хватки , оказываемой национальными вето.

Una cooperación reforzada para evitar quedar maniatados por los vetos nacionales.

EnglishЭто случайно, что Соединенные Штаты имеют мертвой хваткой над мировыми СМИ.

Es por azar como los medios de comunicación mundiales están en manos de los Estados Unidos.

EnglishЭто случайно, что Соединенные Штаты имеют мертвой хваткой над мировыми СМИ.

Es por azar como los medios de comunicación mundiales están en manos de los Estados Unidos.

Г-н президент, темные консервативные силы мертвой хваткой держат Иран .

Señor Presidente, las enigmáticas fuerzas conservadoras tienen acorralado a Irán.

Эти руки держат нас мертвой хваткой , о чем мы сожалеем.

Estas manos tienen un poder absoluto sobre nosotros, un hecho que deploramos.

EnglishЦепочка производства продуктов питания все больше и больше находится в мертвой хватке транснациональных пищевых корпораций.

La cadena de producción alimentaria es, cada vez más, prisionera de las multinacionales alimentarias.

EnglishIt не сделал, потому что он не имеет реальной функции, кроме как увековечивать свое собственное существование и мертвой хваткой на власти.

No lo hizo, porque no tiene una función real, excepto perpetuar su propia existencia y el dominio de su poder.

EnglishИнституциональная реформа, которую нам обещают, поставит мертвой хваткой на наши страны, особенно самые маленькие.

La Reforma de las instituciones que se nos ofrece oprime nuestras naciones, specificmente las más pequeñas.

EnglishBefore, Соединенные Штаты Америки имели реальную мертвую хватку на государствах-членах, благодаря двусторонним соглашениям.

Antes de ella, los Estados Unidos tenían sometidos a los Estados miembros debido a acuerdos bilaterales.

English они имеют мертвую хватку над поставками меди

tienen el monopolio del suministro de cobre

Английский санкции поставили мертвой хваткой на экспорт

las sanciones tenían bloqueadas las exportaciones

EnglishЕвропейские фермеры, по правде говоря, попали в мертвую хватку , которая одновременно сковывает их и ускоряет их вымирание.

Los Agricultores europeos están, en realidad, cogidos en un cepo que les tiene atrapados y que favorece su desaparición.

Мы попали в административную мертвую хватку , и те, кто занимается исследованиями, отворачиваются от европейских программ.

Estamos dominados administrativamente, y los que se dedican a lavestigación se están apartando de los programas europeos.

Пора разорвать эту мертвую хватку прошлого и создать верховенство закона, применимое ко всем людям во всех сообществах.

Señor Presidente, Señorías, mi Grupo da la más calurosa bienvenida a las hermanas de Robert McCartney al Parlamento Europeo.

Англичанин у нее была мертвая хватка на нем

Пора разорвать эту мертвую хватку прошлого и создать верховенство закона, применимое ко всем людям во всех сообществах.

Es el momento de acabar con ese dominio Complete del pasado y de crear un Estado de Derecho применимо к todas las personas de todas las comunidades.

Англичанин у нее была мертвая хватка на нем

EnglishНалоговое право применяет свою мертвую хватку , трудовое законодательство может не оставлять места для дыхания, а бюджетное законодательство меняет нас.

La legalación fiscal ejerce su dominio, la legalación laboral no nos deja espacio para respirar y la legalación presupuestaria no nos brinda lo que nos correde.

EnglishТаким образом, существует мертвой хваткой в области энергетики, которая затрагивает не только Молдову, но и ее соседа, Украину; И Беларусь тоже, если на то пошло.

Existe, pues, una válvula de estrangulación energética que no sólo afecta a Moldavia, sino también a su vecina Ucrania e incluso a Bielorrusia.

Его верные прекрасно понимают, что, как только он будет запущен, демократизация неизбежно и очень быстро положит конец их мертвой хватке .

Sus fieles comprenden perfectamente que, una vez lanzada, la Democratización conducirá de forma inevitable y muy rápida al final de su influencia.

stranglehold — Перевод на испанский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Они воспользуются этим как возможностью усилить свою экономическую мертвую хватку .

Ellos tomarían esto como una oportunidad para reforzar su dominio económico.

Шанс усилить свою мертвую хватку , закрыв шахту конкурента.

Una oportunidad para aumentar su dominio , cerrando una mina rival.

Мы считаем, что Интернет предоставляет эффективный способ избежать захвата .

En nuestra opinión, Интернет представляет una manera eficaz para obviar este estrangulamiento .

Такая прозрачность помогла бы сломать мертвую хватку дискриминационных специальных режимов контроля.

Это прозрачное изображение в очереди на yugo de los regímenes específicos de fiscalización Discriminatorios.

Этот смертоносный штат поселенцев — одно из самых смертоносных орудий Америки в поддержании своей мертвой хватки в этом регионе.

Este genocida estado columnsador es una de las armas mortales más eficiente que tiene Estados Unidos para mantener su yugo sobre la región.

Другие дети мечтают вырваться из мертвой хватки условностей среднего класса.

Otros niños sueñan tronzado el dominio de la communción de la clase media.

Машинная Империя теперь имеет еще больше мертвой хватки над Галактикой.

Империя машин находится в Доминиканской Республике в мэре Галаксии.

Мертвая хватка Зевса над человечеством пошатнулась, когда эта новая религия распространилась по Средиземноморскому миру.

El Dominio de Zeus sobre la humanidad decayó mientras que esta nueva Religion se extensionía por todo el Mediterráneo.

У этого человека есть мертвой хваткой на вас.

Ese hombre ejerce un dominio sobre ti.

Ближайший может легко достать мертвой хваткой .

Al más cercano se puede llegar fácilmente por el dominio .

Отставка сенатора Маркса высвобождает его мертвую хватку на международных отношениях сената.

La renuncia del senador Markes libera su dominio en las relaciones exteriores del senado.

Я говорю о свободе от мертвой хватки правительства.

Hablo sobre la libertad del dominio del gobierno.

Правительства ослабили свою мертвую хватку на экономике и допустили большую либерализацию.

Los gobiernos han relajado su dominio de la economyía y han permissionido una mayor liberalización.

Существуют ли исторические силы, способные помешать наступающей неолиберальной мертвой хватке ? Ответ положительный.

¿Existen fuerzas históricas capaces de contrarrestar este dominio progresivo del neoliberalismo? La respuesta es sí.

Но для корпоративной демократии не обязательно будет гладко вернуть Египту свою мертвую хватку .

Pero eso no quiere decir que no se vayan a encontrar con issuesas para volver a imoner su dominio sobre Egipto.

Тьма отступает, и ее некогда могущественная мертвая хватка в вашем мире ускользает.

Los oscuros están flaqueando y su antes poderoso dominio sobre vuestro mundo está patinando.

Эта информация освободит вас от мертвой хватки и ваших угнетателей.

Esta información les liberaría del yugo de sus opresores.

Экономическая мертвая хватка в вашем мире была тщательно спланирована.

El Dominio económico en el mundo fue cuidadosamente planeado.

Похоже также, что последствия позволят «боснийским сербам» сохранить свою постоянно сужающуюся удушающую хватку над Сараево.

También parece ser que se quiere permissionir que «los serbios de Bosnia» mantengan su estrecho dominio sobre Sarajevo.

Потому что этот город находится под мертвой хваткой нескольких выкрашенных в галстуках «обнимателей деревьев», которые предпочли бы сыграть в Hacky Sack, чем запереть бездомных.

Porque esta ciudad está bajo el yugo de unos cuantos «abraza-árboles» que prefieren jugar al frisbee and encerrar a los vagabundos.

«мертвой хваткой» на испанском — «мертвой хваткой» на испанском | HelloEnglish: Индии нет.1 приложение для изучения английского

определение

существительное

Марко заикался и попытался ослабить хватку на своей шее.

хватка на шее другого человека, которая может убить от удушья, если удерживать ее достаточно долго.

перевод ‘stranglehold’

существительное

Доминио Полное

воротник de fuerza

пример

Офицер полиции был стянут на пол в «мертвой хватке» в результате «яростного и неистового» нападения пьяного мужчины, когда она пыталась предупредить его после драки в Брэдфорде.

Как раз тогда, когда казалось, что корпорации держат «мертвую хватку» над индустрией культуры, контркультура стала мейнстримом.

Эта «мертвая хватка» над публичной информацией зависит от контроля над СМИ со стороны горстки корпораций.

Вся избирательная система превратилась в политическую «мертвую хватку» над массами, не давая трудящимся возможности выразить свое социальное недовольство.

Он сделал всего два шага, прежде чем его схватила пара тонких рук, и он выдержал «мертвую хватку» их объятий только до тех пор, пока он считал нужным, прежде чем он освободился от своей официальной невесты.

Япония захвачена мертвой хваткой безнадежных долгов и дефляции.

Когда кто-то попадает в «мертвую хватку» зависимости, все другие проблемы становятся фоном для тяги к следующей дозе, следующему серьезному лекарству.

Рэдклифф стал местом сбора других лучших бегунов на длинные дистанции страны, которые все согласились выйти на этот ежегодный фестиваль, чтобы вырваться из африканской «мертвой хватки».

«Мертвая хватка», наложенная на региональную экономику сокращением услуг вместе с задержками в модернизации, может иметь катастрофические последствия.

Рука схватила его за шею, сжимая «мертвой хваткой».

Попытки освободить академические круги и исследовательские фонды от «мертвой хватки» методологического материализма могут только помочь креационистскому движению.

Фактически, финансовая олигархия правит Америкой, что гарантирует сохранение политической власти двухпартийной «мертвой хваткой».

Младенец держит маленького плюшевого мишку мертвой хваткой.

Средства массовой информации, контролируемые корпорациями, по сути, имели бы «мертвую хватку» над распространением информации, если бы не Интернет.

Вы позволили своей твердой хватке практические соображения стать «мертвой хваткой».

Соединенные Штаты не смогли сделать достаточно, чтобы поставить Афганистан «мертвой хваткой».

Сам Шанкар вырвался из «мертвой хватки» феодальной культуры, в которой покровитель властвовал полностью.

Если бы я был старше, я бы поймал его и держал «мертвой хваткой».

он разрушил профсоюз, который «мертвой хваткой» занимался автобусным сообщением.

Оказавшись в экономической «мертвой хватке», фермер из Пенджаба с каждым годом все глубже погружается в долги.

Их ограничения в полузащите наверстают упущенное, а «мертвой хваткой» владение мячом будет ограничивать их классных нападающих.

В этот момент Лиор бросился к террористу, набросился на него, схватил его «мертвой хваткой» и оттащил на шесть или семь метров от пораженных полицейских.

Марко заикался и попытался ослабить «мертвую хватку» на своей шее.

Его свидетельство очевидца описывает прогрессивную «мертвую хватку», изобретенную турками, и чувство фатализма, развившееся в городе.

Если секс-работники объединяются, считают в местной организации, они чувствуют себя достаточно сильными, чтобы вырваться из «мертвой хватки» сутенеров и полицейских.

Это еще один шаг к тому, чтобы сломать «мертвую хватку» крупных фармацевтических компаний за патенты на лекарства.

во Франции супермаркеты в меньшей степени «мертвой хваткой» поставляют продукты питания

В 1970-х и 1980-х годах единственным способом вырваться из «мертвой хватки» государства было переехать на Запад или в страны Персидского залива, где индийские предприниматели преуспели.

Он двигался быстрее, чем мог проследить, и поймал его той же «мертвой хваткой».

Материалистическое понимание, напротив, является важным шагом в освобождении культуры от «мертвой хватки» коммодификации.

Может ли кто-нибудь вырваться из итальянско-испанской мертвой хватки?

Эндрю Худ

Что неудивительно, итальянская и испанская команды лидируют по шансам выиграть воскресный титул чемпиона мира среди элитных мужчин.

Так же, как и в последнее десятилетие, Италия и Испания предлагают сильные команды с двумя или тремя вариантами победы в самой важной однодневной гонке сезона в календаре.

Ведущим воскресеньем для Италии станет Дамиано Кунего, занявший второе место в прошлом году, а действующий чемпион Алессандро Баллан и Филиппо Поццато ждут в тени.Испания приедет с Алехандро Вальверде, с олимпийским золотым призером Самуэлем Санчесом и трехкратным чемпионом мира Оскаром Фрейре, готовым выйти на новый уровень.

Чаще всего это гимн Италии или Испании, играющий в конце гонки, когда две страны выигрывают восемь из последних 10 миров.

Прорыв произошел в 1999 году, когда Фрейре завоевал первый из трех титулов. С тех пор Италия и Испания доминировали на мировых турнирах.

С тех пор только два гонщика смогли вырваться из итальянско-испанской мертвой хватки.Роман Вайнштейнс победил в 2000 году (третье место занимал Фрейре), а Том Боонен победил на испанских трассах в Мадриде в 2005 году (второе место — Алехандро Вальверде).

С 1999 года Испания и Италия выиграли по четыре титула каждая; три с Фрейре и один с Игорем Астарлоа от Испании и два с Паоло Беттини, Балланом и Марио Чиполлини от итальянцев.

Обе страны также завоевали по две серебряные медали и две бронзовые медали Испании и одну бронзу Италии. Испания лидирует по количеству медалей у Италии — 8: 7, а это означает, что за последнее десятилетие обе страны захватили половину из 30 ожидаемых подиумов.

Слишком много путешествий
Почему две страны так последовательны и продуктивны в международных соревнованиях?

Во-первых, лучшие гонщики обеих стран обычно борются за места в мировой команде, потому что у них есть сильный стимул выступить.

Лучшие итальянские и испанские профи с девятью местами прилагают все усилия, чтобы произвести впечатление на тренеров своих национальных сборных, чтобы выиграть ставку. Борьба за места в мировой команде заполняет страницы газет за недели и месяцы до гонки.

Напротив, многие ведущие американские профи, которые заканчивают свои гоночные сезоны и обычно не хотят возвращаться на чемпионат мира, особенно когда это связано с еще одной длительной поездкой в ​​Европу.

Обычно миры проводятся в Европе. С 1999 года все миры проводились в Европе, за исключением 2003 года, когда это мероприятие принимала Канада.

Лэнс Армстронг, чемпион мира 1993 года, когда чемпионаты мира еще проводились в августе, в несколько недель сразу после Тур де Франс, никогда не участвовал в чемпионатах мира после своего сезона возвращения рака 1998 года (когда он финишировал четвертым в гонках на время и шоссейных гонках. ).

американских мужчин время от времени участвовали в соревнованиях, особенно когда чемпионаты мира проводились в Канаде в 2003 году или когда основное внимание уделялось индивидуальным гонкам на время, но по большей части лучшие гонщики США постоянно отказываются от участия в соревнованиях в конце сезона.

Следи за деньгами
Испанские и итальянские гонщики получают большие деньги, чтобы заработать места в своих национальных командах.

За счет государственных средств команды могут позволить себе щедро платить гонщикам за дополнительные усилия.Испания платит каждому гонщику по 10 000 долларов только за то, чтобы быть в команде, в то время как Италия ждет огромного вознаграждения, если они доберутся до золота.

В дополнение к призовым деньгам в размере 9000 долларов от UCI, итальянская федерация добавляет дополнительный приз для победителей в размере 200000 долларов.

Вдобавок к этому другие спонсоры и профессиональные команды увеличивают стимулы, добавляя еще 300000 долларов к котенку, а это означает, что каждый член команды из девяти человек может заработать почти 50 000 долларов, если один из их капитанов заберет радужную майку, равную типичный бонус победителя трехнедельного Тур де Франс.

Напротив, команда США не получает федеральных долларов и финансируется за счет пожертвований и сборов. «Не финансируемые» американские райдеры, посещающие миры Мендризио, платили 1500 долларов для покрытия расходов и сами оплачивали авиабилеты.

Размер команды
Одно из преимуществ Испании и Италии — это глубина и размер их соответствующих команд.

Недавние изменения в квалификации чемпионата мира сократили максимальное количество гонщиков с 12 (13 для команды действующего чемпиона) до девяти участников на команду, чтобы обеспечить больший паритет среди ведущих наций.

Даже с девятью командами у испанских и итальянских команд достаточно ног, чтобы вывести людей из раннего отрыва, затем назначили рабочих для контроля за опасными ходами, прежде чем, наконец, у них будет две или три карты для игры в финале.

И, учитывая, что впереди так много денег, всегда можно услышать истории о гонщиках из небольших команд, которым платят за работу в одной из любимых команд, или гонщиках из профессиональных команд, сотрудничающих в разных странах.

В небольших командах с перебоями часто бывает только один лидер, или у гонщиков будет только один шанс попытаться оторваться, прежде чем их поглотят сине-красные Италии и Испании.

Однодневная лотерея
Сложный характер трассы Мендризио с двумя крутыми подъемами на круг предоставит командам лучший шанс вырваться из мертвой хватки итальянско-испанской радужной майки.

Кунего лидирует с коэффициентами 9/2, а Вальверде 6/1, но беглый взгляд на форму ставок показывает сильный список фаворитов, которые могут разорвать цепочку.

Фаворит домашней публики Фабиан Канчеллара (Швейцария) — 7/1 и готов стать первым гонщиком, выигравшим чемпионаты мира по шоссе и гонкам на время в одном и том же виде.

Другие включают Филиппа Жильбера (Бельгия), Эдвальда Боассона Хагена (Норвегия), Якоба Фульсанга (Дания), Саймона Герранса (Австралия) и Александра Колобнева (Россия), все с сильными командами, которые будут выступать, чтобы защитить своих капитанов от перчаток.

Скорее всего, победит испанский или итальянский гонщик, но это не были бы велогонки, если бы победитель был предрешен заранее.

Следите за твиттером Эндрю Гуда по адресу twitter.com/eurohoody

Англоязычная музыка теряет свою мертвую хватку в мировых поп-чартах — и YouTube движет изменениями.

В пятницу, 10 июля 2015 года, мировой музыкальный бизнес в целом согласился с чем-то.

Проконсультировавшись от имени 1300 звукозаписывающих компаний, всемирная торговая организация IFPI провела Global Release Day (GRD), который объединил официальный еженедельный момент запуска музыкального бизнеса синглов и альбомов с пятницами по всему миру. Были некоторые несогласные голоса. Мартин Миллс, глава британской инди-группы Beggars, принадлежащей Адель, сомневался, что эта инициатива «еще больше укрепит господство» крупных звукозаписывающих компаний. Другие утверждали, что их сомнения были проигнорированы; Мартин Гольдшмидт, глава британского лейбла Cooking Vinyl, незабываемо заметил: «Это была всего лишь« консультация », если новое словарное определение« проконсультироваться »звучит как« сказать, черт возьми ».

Возможно, самым серьезным опасением по поводу GRD, однако, было то, что он приведет к «постепенному разрушению местной музыкальной культуры». Это беспокойство коренится в идее, что с единой датой выпуска артисты на отдельных рынках будут бороться за получение важных рекламных мест на таких платформах, как Spotify, YouTube и Apple Music. Это, как предполагалось, впоследствии подорвало бы силу местных артистов, в то же время увеличив глобальную мощь американских поп-гигантов.

Это было логичное беспокойство, но, как оказалось, необоснованное.Потому что сегодня не только англоязычный репертуар доминирует на ключевых территориях, но и захватывает весь мир.

На сегодняшний день нет лучшего способа измерить музыкальных вкусов в мире, чем YouTube (что очень раздражает музыкальный бизнес). Услугами пользуются более 1,9 миллиарда человек каждый месяц — это почти половина всего населения планеты, подключенного к Интернету. Согласно исследованию IFPI, 85% аудитории YouTube используют сервис для прослушивания музыки, в результате чего текущий охват платформы по потреблению музыки составляет примерно 1.6 миллиардов человек.

Для сравнения: Spotify, часто упоминаемый «лидер рынка» потоковой передачи музыки, ежемесячно достигает 200 миллионов человек, что составляет 12,5% от размера музыкальной аудитории YouTube; Apple Music, вторая по величине платформа для подписки на аудио, достигает примерно 60 миллионов (50 миллионов платных и около 10 миллионов на пробной версии), что составляет 3,8% от размера музыкальной аудитории YouTube.

Дальнейшие данные IFPI показывают, что в 2017 году 46% всех часов прослушивания музыки в потоковых сервисах в мире приходилось только на YouTube — больше, чем у всех платных и бесплатных сервисов потокового аудио в мире вместе взятых.

Другими словами, когда диаграммы YouTube говорят о том, что популярно, вам лучше в это поверить. И прямо сейчас «то, что популярно», все меньше относится к звездам американской эстрады.


Беглый взгляд на глобальный чарт исполнителей на YouTube на этой неделе показывает, что четыре крупнейших артиста мира исполняют неанглоязычную музыку: Ануэль А.А. (пуэрториканец), Неха Каккар (индийский), Кумар Сану (индийский) и Алка Ягник (Индия).

Фактически, Ариана Гранде — в настоящее время бьет мировые рекорды на Spotify — является единственным артистом во всей десятке лучших на YouTube, чей первый язык общения / пения — английский.(Остальная часть топ-10, если вам интересно, состоит из трех пуэрториканских художников — Бад Банни, Фарруко и Озуна — плюс один индиец Удит Нараян и один колумбиец Кароль Г.) Это может удивить тех из нас. которые редко выходят за пределы англо-американского пузыря поп-культуры. Но в большом плохом мире это было давно.

За 12 месяцев прошлого года ведущие музыкальные клипы YouTube возглавляли две песни, которые были полностью на испанском языке. Номер один был ремикс «Te Bote» Каспера, Нио Гарсиа, Дарелла, Ники Джема, Bad Bunny и Ozuna, чьи текущие треки на YouTube стоят на 1 месте.6 миллиардов. Второе место заняли Nicky Jam и J. Balvin (текущие стримы: 1,4 миллиарда).

Если посмотреть на 10 лучших песен YouTube за 2018 год, восемь были неанглоязычными (все на испанском) и только две песни на английском: «Girls Like You» Maroon 5 под номером три и «God Plan» Дрейка. под номером восемь. Годом ранее в глобальной десятке YouTube за 2017 год шесть треков были неанглоязычными (опять же, все на испанском), во главе с Луисом Фонси и Дэдди Янки «Despacito» заняли первое место.1, который остается самым большим видео в истории YouTube, на сегодня его просмотрели 6 миллиардов раз.

Вернемся еще на один год, в 2016, и в ежегодной десятке лучших на YouTube было всего , одно место на неанглоязычных языках — «Hasta el Amanecer» Ники Джема на третьем месте. И угадай что? Завершая обратную тенденцию, в 2015 году в глобальном топ-10 YouTube было ноль песен на неанглийском языке.



Списки Spotify на конец года не демонстрируют такого же глобального разнообразия, как YouTube… пока.Самым большим неанглоязычным треком в годовом чарте Spotify за 2018 год был трек «X» Ники Джема и Дж. Балвина под номером 18, хотя испанские тексты действительно появлялись в песне Cardi B I Like It (с участием Bad Bunny и J Balvin) под номером 7. .

Важная статистика: по состоянию на конец сентября прошлого года 67% активных пользователей Spotify проживали в США, Канаде или Европе. Еще 22% проживали в Латинской Америке, и лишь 11% проживали за пределами этих регионов. В настоящее время Spotify жаждет более равномерного распространения пользователей по всему миру — цель, которая принесет все большую пользу международным артистам, использующим сервис.

Ситуация уже меняется: согласно сайту мониторинга потоковой передачи Kworb, на момент написания этой статьи третьим по величине ежедневным артистом на Spotify является Ануэль А.А. (после Арианы Гранде и Post Malone), в то время как другие латинские звезды Озуна и Плохой Банни также появляются в Top 10.


Какая страна станет для следующей большой историей глобального восхождения неанглоязычной музыки? Хорошей ставкой будет Индия. Помните, что индийские исполнители занимают четыре из пяти мест в текущем глобальном рейтинге самых популярных исполнителей YouTube.Неделей ранее они полностью окунулись в тройку лидеров.

Nielsen недавно провела анализ 200 самых популярных песен в мире в четвертом квартале 2018 года по таким сервисам, как YouTube, Spotify, Apple Music и Amazon Music. Самая популярная песня в мире за тот период, с учетом всех форматов, была лирически латиноамериканской: Taki Taki от DJ Snake, Ozuna, Cardi B и Selena Gomez.

Вице-президент Nielsen Music Хелена Косински заявила на мероприятии NYLON Connect в Лондоне в прошлом месяце, что англоязычная музыка составляет 67% из этого списка 200 лучших, за ней следуют испанский — 18% и хинди — 6%.Имейте в виду, что в эту тройку не входят другие известные индийские диалекты, такие как пенджаби и бенгали.

«Глобализация музыки реальна».

Хелена Косински, Nilesen Music

«Глобализация музыки реальна», — говорит Коскински MBW. «С распространением потоковых музыкальных сервисов и неограниченным доступом к международному контенту, мы видим, что треть лучших в мире потоковых музыкальных композиций не на английском языке, а песни на испанском, корейском, индийском и арабском языках набирают обороты.”

Также имейте в виду, что, помимо Apple Music, ни один из крупнейших потоковых музыкальных сервисов, отслеживаемых опросом Nielsen, включая YouTube, официально не доступен в самой густонаселенной стране мира, Китае. (Уже один этот факт говорит о том, что неанглоязычные исполнители, возможно, уже склонили чашу весов в качестве создателей самой популярной в мире музыки.)


Другие факторы также указывают на определенный, неминуемый взрыв в индийской музыке. Ожидается, что Spotify будет запущен на территории в ближайшие недели, с упором на установление отношений с местными артистами.Фирма недавно подписала соглашение о глобальном лицензировании контента с крупнейшим лейблом Индии T-Series, который также является владельцем второго по величине в мире канала YouTube, на сегодняшний день с более чем 60,5 миллиардами воспроизведенных видео.

Так же, как латиноамериканские артисты и продюсеры были охвачены американской поп / хип-хоп индустрией, получив коммерческую уверенность в том, чтобы говорить, читать рэп и петь на своих родных языках, некоторые теперь ожидают, что индийские музыканты скоро получат ключи к глобальная машина для создания хитов.

«Один из крупнейших композиторов Индии только что подписал контракт на 15 песен с крупным международным лейблом, который будет сотрудничать с ведущими мировыми артистами».

Тарсаме Миттал

«Похоже, 2019 год будет очень важным годом для индийских [музыкантов] на мировой арене», — говорит мне Тарсаме Миттал, один из ведущих менеджеров артистов в Индии.

Миттал следит за карьерой артистов, в том числе одного из самых популярных индийских исполнителей «плейбэка» Ариджита Сингха, который размещает на YouTube видео с более чем миллиардом потоков между ними.«Уже ведется много сотрудничества [с американскими артистами / лейблами]», — добавляет Миттал. Он отказывается называть имена, но сообщает, что «один из крупнейших композиторов Индии только что подписал контракт на 15 песен с крупным международным лейблом, который будет сотрудничать с ведущими мировыми артистами».

(Вам нужно только засвидетельствовать новый трек Маршмелло на языке хинди с Pritam, BIBA — выпущенный на собственном лейбле JioSavvn — чтобы увидеть здесь потенциал.)


Не говоря уже об испанской и индийской музыке — не говоря уже о лидерах чартов глобальный рост китайских (Крис Ву) и K-Pop (BTS) звезд, а также растущие инвестиции в музыкальную индустрию, вливающиеся в Африку — есть и другие, более детальные свидетельства того, что англоязычная поп-музыка находит жесткое мировое господство.

Взлет и подъем хип-хопа произошли не только в США; в таких странах, как Франция, Италия, Германия и Нидерланды, наблюдается заметный рост рэперов, говорящих на местном языке, и их чарты на национальном уровне существенно пострадали. Возьмем, к примеру, Францию, где, по данным местной рыночной организации SNEP, не менее 19 альбомов из 20 лучших альбомов в первой половине 2018 года (по стримингу и продажам) принадлежали французским исполнителям. Шестнадцать из 19 были классифицированы как «французский рэп».»

« Огромный успех итальянской музыки в эпоху стриминга с таким высоким процентом [популярности] подтверждает важную революцию поколений в нашей стране ».

Энцо Мацца, FIMI

Местный орган звукозаписи FIMI, расположенный в Италии, сообщает, что 29 из 30 лучших альбомов на рынке в 2018 году были итальянскими исполнителями. «Огромный успех итальянской музыки в эпоху стриминга с таким высоким процентом [популярности] подтверждает важную революцию поколений в нашей стране», — замечает генеральный директор FIMI Энцо Мацца, отмечая, что восемь артистов входят в десятку лучших на рынке. альбомы прошлого года были моложе 30 лет.

Mazza, в соответствии со своей должностной инструкцией, считает, что инвестиции звукозаписывающей компании послужили катализатором «эпохальных изменений» в итальянской музыке, движимые «молодым поколением поклонников, связанных с новыми технологиями, такими как потоковая передача, смартфоны и социальные сети». Судя по нынешней удавке латиноамериканской и индийской музыки на верхних строчках глобального чарта YouTube, это «эпохальное изменение» не останавливается на границе какой-либо отдельной страны.

По оценкам, сегодня к Интернету во всем мире подключено 4,2 миллиарда человек.Более двух миллиардов из них живут в Азии. Между тем, примерно 1,5 миллиарда человек во всем мире говорят на английском языке, но только 360 миллионов из них считают его своим родным языком.

Мировая музыкальная индустрия, обеспокоенная мощью огромной мировой аудитории YouTube, очевидно, неизбежно осознает эту статистику.


Вышеупомянутая статья впервые появилась на RollingStone.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *